Sahir Ludhianvi: Silver Memories, Romantic Sahir |
Sahir Ludhianvi: Silver Memories, Romantic Sahir |
nasir |
Aug 10 2006, 11:37 PM
Post
#106
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 3170 Joined: 22-April 06 From: Mumbai, India. Member No.: 5763 |
GHAZAL OR NAZM?
AS LONG I AM ENRAPTURED I DON'T CARE. NASIR. NASIR
Teri Khushi me.n Khush Tera banda khidmatgaar hai, Banda hoo.n mai.n Tera Tuu mera Parwardigaar hai. |
bawlachintu |
Aug 11 2006, 01:04 PM
Post
#107
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 7418 Joined: 26-August 04 Member No.: 743 |
BC-ur new avtaar- neither do u look like a bawla nor a chintu u look like a experienced suave seducer. Yes I do, in real life too Thanks for the compliment, cinemanaic. 'Bawla' word is taken in memory of my swargiya girlfriend and 'chintu' is the address used by my uncle living in Delhi. By the way, chintu is a very common address in Delhi. A word used to call employees, subordinates, teammembers etc etc Here is the best singer of universe "The power of accurate observation is commonly called cynicism by those who have not got it." -George Bernard Shaw ." |
bawlachintu |
Aug 23 2006, 01:25 PM
Post
#108
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 7418 Joined: 26-August 04 Member No.: 743 |
Tapti hui rahon se tujhe anch na pahunche
deewane ke ashqon ki ghata saath liye jaa Must be written by Sahir in melancholy moments and composed by the MD in same mood, I think. Identify which song these lines are taken from?? Describe the song if possible. Here is the best singer of universe "The power of accurate observation is commonly called cynicism by those who have not got it." -George Bernard Shaw ." |
nasir |
Aug 23 2006, 08:10 PM
Post
#109
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 3170 Joined: 22-April 06 From: Mumbai, India. Member No.: 5763 |
Tapti hui rahon se tujhe anch na pahunche deewane ke ashqon ki ghata saath liye jaa Must be written by Sahir in melancholy moments and composed by the MD in same mood, I think. Identify which song these lines are taken from?? Describe the song if possible. These lines are from the heart wrenching song: BARBAADE MUHABBAT KI DUA SAATH LIYE JAA. From LAILA MAJNU (1976) the comeback period of Rafi Sahaab. MD: Madan Mohan. NASIR. NASIR
Teri Khushi me.n Khush Tera banda khidmatgaar hai, Banda hoo.n mai.n Tera Tuu mera Parwardigaar hai. |
zankib |
Aug 24 2006, 12:48 PM
Post
#110
|
Regular Member Group: Members Posts: 543 Joined: 18-July 04 Member No.: 619 |
the music for this song was arranged by jaidev.
barbaad-e-muhabbat sounds more jaidev-ish than mm-ish. But this song also showed up on one of HMV's madan mohan compilations. jaidev tried his level best to match the mood of master madan mohan. tere dar pe aaya hoon is a pure madan compilation |
Bhrung |
Aug 27 2006, 01:01 AM
Post
#111
|
Unregistered |
BC., I am pasting a useful article on this from the web: QUOTE Subject: What is Ghazal???? From: mzaidi@eden.rutgers.edu (LAHORI) Madhavi, I am pasting Abhay Avchat's article, the one Zaidi refers to. In the modern era, Zaidi's views are a trifle outmoded. He would prefer to restrict the definition of a ghazal to the traditional 'ravani' ghazal. But the great ghazal writers of the twentieth century, Jigar, Faiz and many others have definitely and definitively expanded its perimeters to include 'tarakkipasand' and 'jadeed' ghazals. Anyway here's Avchat's basic article : What is a Ghazal? : eBazm.comWhat is a Ghazal ? Author : Abhay Avachat Ghazal ! The word originates from arabic, meaning, "way or mannerism of talking to or talking about women." Thus in fact it s an expression of love! But in this ever changing world the ghazal has become a reflection of the life around us, and now there is hardly any sphere of human interaction which the ghazal hasn't touched. To better understand the finer nuances of Urdu ghazal it is imperative to understand the structure around which a ghazal is woven! Classical Definition of Ghazal Briefly stated Ghazal is a collection of Sher's which follow the rules of 'Matla', 'Maqta', 'Beher', 'Kaafiyaa' and 'Radif'. So to know what Ghazal is, it's necessary to know what these terms mean. To understand these terms easily , we will take an example. 1. koi ummid bar nahin aati koi surat nazar nahin aati. 2. aage aati thi haale dil par hasi ab kisi baat par nahin aati 3. hum wahan hain, jahan se humko bhi kucch hamaari khabar nahin aati 4. kaabaa kis muh se jaaoge 'Ghalib' sharm tumko magar nahin aati What is a Sher ? It's a poem of two lines. This definition is deceptively simple. Please note that, every Sher is a poem in itself ! A Sher does not need, anything around it, to convey the message. All the 4 stanzas in our example are independent poems, Sher's. So Ghazal is necessarily a collection of two-line-poems called Sher. [ So the Rafi solo "rang aur noor ki baaraat kise pesh karu" is NOT a Ghazal, as every stanza is of 3 lines, and not 2. ] What are other restrictions ? Many, and important ones. [ Any collection of Sher's is not Ghazal. Some good examples are ; the famous Mukesh song from Yehoodi, "yeh mera deewaanaapan hai" ; and the title song of "dil apana aur preet parayi". Each stanza in these songs can be considered as an independent Sher, but they are NOT Ghazal's. To understand, why, we have to wait till 'Kaafiyaa, 'Radif'. ] What is 'Beher' ? 'Beher' is the 'meter' of the Sher's. It can be considered as the length of the Sher. Both the lines in the Sher *MUST* be of same 'Beher'. And all the Sher's in one Ghazal *MUST* be of the same 'Beher'. There are 19 (!!) kinds of 'Beher'. But in simple terms, 'Beher' is categorized in 3 classes. Short, medium, long. Small : ahale dairo-haram reh gaye tere deewane kam reh gaye [ Also Talat song, "dil-e-nadan tuze hua kya hai" ] Medium : umr jalwo me basar ho, ye zaruri to nahin har shab-e-gam ki seher ho, ye zaruri to nahin [ And by Gulzar, "ruke ruke se kadam, ruk ke baar baar chale" ] Long : ai mere humnashin, chal kahin aur chal, is chaman me ab apanaa guzaaraa nahin baat hoti gulon ki, to seh lete hum, ab to kaaton pe bhi haq hamaaraa nahin [ The filmfare winner, "Manzile apani jagah hai" !! Yes ! It IS a Ghazal. And the Shayar is Prakash Mehra !! surprise , surprise !! ] So Ghazal is a collection of Sher's of SAME 'Beher'. What is 'Radif' ? In a Ghazal, second line of all the Sher's MUST end with the SAME word/s. This repeating common words is the Radif' of the Ghazal. In our example, the 'Radif' is "nahin aati". [ Sometimes, the Ghazal becomes known by its 'Radif'. eg. "jaraa aahista chal" sung by Pankaj Udhas. On RMIM we all know one Ghazal by the 'Radif' as "aahista aahista", don't we ? or is it 2 or 3 ? :-) What is 'Kaafiyaa' ? 'Kaafiyaa' is the rhyming pattern which all the words before 'Radif' MUST have. In our example the 'Kaafiyaa' is "bar", "nazar", "par", "magar" etc. This is a necessary requirement. Something which is followed even in the exceptions to all these rules. So Ghazal is a collection of Sher's of same 'Beher', ending in same 'Radif' and having same 'Kaafiyaa'. [ That's the reason, why "yeh mera diwanapan hai" etc. are NOT Ghazals. There is no common thing which can be called 'Kaafiyaa' and 'Radif'. ] What is 'Matla' ? The first Sher in the Ghazal *MUST* have 'Radif' in its both lines. This Sher is called 'Matla' of the Ghazal and the Ghazal is usually known after its 'Matla'. There can be more than one 'Matla' in a Ghazal. In such a case the second one is called 'Matla-e-saani' or 'Husn-e-matla'. In our example, the first Sher is the 'Matla'. What is 'Maqta' ? A Shayar usually has an alias ie. 'takhallus' eg. Mirza Asadullakhan used 'Ghalib' as his 'takhallus' and is known by that. Other examples are 'Daag' Dehlvi, 'Mir' Taqi Mir, Said 'Rahi', Ahmed 'Faraz' etc. There is a Sher in a Ghazal, the last one, which has the Shayar's 'takhallus' in it. [ A Shayar, can use the 'Maqta' very intelligently. He can "talk to himself" like one in our example. I have lots of favourite Sher's which are 'Maqta' of some Ghazal. Some gems are koi nam-o-nishan puchhe to ai kaasid bataa denaa, takhallus 'Daag' hai, aur aahiqon ke dil me rehte hai and jab bhi milte hain, to kehte hain, "kaise ho 'Shakil'", iske aage to koi baat nahin hoti hai The first one uses the meaning of the 'takhallus' to create the magic, and the second one is just simple, simply beautiful. ] To summarize, Ghazal is a collection of Sher's (independent two-line poems), in which there is atleast one 'Matla', one 'Maqta' and all the Sher's are of same 'Beher' and have the same 'Kaafiyaa' and 'Radif'. |
mmuk2004 |
Sep 2 2006, 07:56 AM
Post
#112
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 3415 Joined: 25-September 04 Member No.: 907 |
For Anupama, two songs soaked in despair... Here are the lines from "Raseedi Ticket" quoted by Anupama: QUOTE Amrita Pritam wrote in her autobiography - Raseedi Ticket :- "I recall - many years ago when Sahir had come to Delhi, he invited me and Imroz to the hotel where he was staying. We were there for a couple of hours. Sahir had placed an order for whisky and there were three glasses on the table. We returned deep into the night.And when it was almost midnight - Sahir called me up saying : " There are still three glasses lying on the table, and by turn I am sipping from each of them, and writing '' These Empty Goblets Are My Companions." ( Mere Saathi Khaali Jaam ) Dooj ka Chand(1964): Roshan Mehfil se uth jane walon tum logon par kya ilzaam Tum abaad gharon ke baasi main awaara aur badnaam Mere Saathi, mere saathi, mere saathi khaali jaam Do din tumne pyar jataya, do din tumse mel raha Aachha khasa waqt kata aur achha khasa khel raha Ab us khel ka jikr hi kaisa, waqt kata aur khel tamaam Mere saathi... Tumne dhoondhi sukh ki daulat, maine pala gham ka rog Kaise banta kaise nibhta ye rishta aur ye sanjog Maine dil ko dil se tola tumne maange pyar ke daam Mere Saathi ... Tum duniya ko behtar samjhe main pagal tha khwaar hua Tumko apnane nikla tha khud se bhi bezaar hua Dekh liya ghar phoonk tamasha jaan liya apna anjaam Mere saathi... Bezaar: angry, disgusted, out of humor Khar: angry, thistle/thorn, Mehfil se uth jane walon... the sense of being suddenly abandoned, it is a very dramatic and visual beginning. The word "abaad" is suggestive of being peopled, flourishing, whereas the opposite of that would be "barbaad" which is not actually used in the song to describe the poet's situation. Instead the opposting term is "awaara" "badnaam" suggesting his disassociation from any social moorings... The only companions he has are -and it is in the repetition and brilliant rendition of Rafi's "mere saathi, mere saathi, mere saathi...khali jaam", that the song really packs the emotional punch...and it is this word "Khaali" that finally opposes the earlier analogies of mehfil and abaad. That emptiness seeps into the following stanzas. He rejects any sense of fulfilment in their relationship, it has been a futile time offering nothing, "waqt Kata aur khel tamam". The opposing images that he chooses for the lover and the girl who left him are unique in that they do not form what I can only call parallel oppositions. In the same way as "abaad" is not pitted against "barbaad" in the second stanza, in response to"tumne dhoondhi sukh ki daulat" the poet is not saying he has chosen "pyar ki daulat" but uses the much more galling "maine pala gham ka rog" ... It is definitely not a positive emotion that he pits against his beloved's materialism... There is nothing heroic or defiant but something very dreary about this image, it is a sickness that he has nurtured...Only in the last line does he allow himself an accusation: "Maine dil ko dil se tola/tumne maange pyar ke daam" but in the next stanza the tone lapses back into despair. A situation where the beloved has chosen someone else over the lover/poet and is obviously in a better position is often accusatory in tone but in this song the dominant emotion is that of exhausion. He agrees that she understood the world better, she is a survivor, he is the crazy one who ended up getting angry and disillusioned. The second line is an ironic look at himself, rare in disappointed lovers... "tumko apnane nikla tha khud se bhi bezaar hua" he was looking to support her in a relationship and has ended up alienated from himself. The self criticism continues, he has ended up with nothing, his "house" blown up into dust, becoming a mere spectacle of the moment and he knows where he is headed... Now take a look at another song from a drunk lover once again in Rafi's magical voice(I cannot imagine any other singer singing this song) Whereas the first song emerges out of personal disappointment at the breaking up of a relationship the self ananlysis, depairing though it is,still functions from within the parameters(social/material/emotional), drawn by society. The second song is much more nihilistic. Emerging out of the same situation, it goes on to incredible, iconoclastic denunciations, a coalesing of perhaps a lot of the questions and emotions that one feels/or might feel across the span of a lifetime, or some of those at least... Vaasna (1968): Chitragupt Aaj is darja pila do ke na kuch yaad rahe Bekhudi itni badha do ke na kuch yaad rahe Dosti kya hai wafa kya hai mohabbat kya hai Dil ka kya mol ahsaas ki keemat kya hai Hamne sab jaan liya hai ke haqeeqat kya hai Aaj bas itni dua do ke na kuch yaad rahe Muflisi dekhi ameeri ki ada dekh chuke Gham ka mahaul mussarrat ki fiza dekh chuke Kaise phirti hai zamane ki hawa dekh chuke Shama yaadon ki bujha do ke na kuch yaad rahe Aaj is darja... Ishq bechain khayalon ke siwa kuch bhi nahin Husn berooh ujalon ke siwa kuch bhi nahin Zindagi chand sawalon ke siwa kuch bhi nahin Har sawaal aise mita do ke na kuch yaad rahe Aaj is darja... Mit na payega jahan se kabhi nafrat ka rivaaz Ho na payega kabhi rooh ke zakhmon ka ilaaz SUltanat zulm khuda vahm museebat hai samaaj Zehan ko aise sula do ke na kuch yaad rahe... Musarrat: joy Zehan: mind Erasing memories... He begins by attacking the three mainstays of human relationships...Dosti, wafa and mohabbat...He has realised what those concepts mean...just as he knows the truth about the value of the heart and the value of emotions. In the second stanza, he rejects not just the lifestyle of the rich , but also that of the "muflis", an identity he sought to don in so many of his other poems, he has experienced both happiness and despair...and rejects both in the context how how fickle the mood of the world is vis-a vis both. In this poem too he uses repetition as a tool to drive home a point, in the first stanza he uses the word "Kya hai" to underscore his questioning, in the second stanza he uses the ironic "dekhi/dekh chuke". The mood of the poem builds towards rejection of some of the most cherished subjects of his own poetry... Love is nothing but restless imagination Beauty is nothing but soulless light Life is nothing beyond a few questions... It is impossible to erase the culture of hatred in this world and impossible to cure the wounds of the soul... and finally moves to articulate some of his most iconoclastic metaphors in poetry... Sultanat zulm, khuda vehm, museebat hai samaaj And then ... Let the mind sleep in such a way that the memories don't haunt... Sahir has palpably moved away from the personal disappointment in love that the song begins with, moving to a sweeping rejection of everything that he has held dear uptil now. If the first poem is despairing, the poet disappointed in love coming face to face with the fact that his affair, his ideals and his life have been in vain, the second song is much vaster in scope, his personal disappointment quickly moving on to a rejection of all relationships, lifestyles, ideals and ideologies...The second poem is no less despairing but the scope of the despair is much wider, not just encompassing the poet and his life but all human endeavour...And yet the beauty and power of the poem lies in how personal he makes that rejection... As I have not seen either of the films it would be useful to get some more information on how the songs were used in the films. "This isn't right, this isn't even wrong." Wolfgang Pauli (1900-1958) "There are no facts, only interpretations." Friedrich Nietzsche (1844-1900) |
mmuk2004 |
Sep 2 2006, 08:11 AM
Post
#113
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 3415 Joined: 25-September 04 Member No.: 907 |
BC., I am pasting a useful article on this from the web: QUOTE Subject: What is Ghazal???? From: mzaidi@eden.rutgers.edu (LAHORI) Madhavi, I am pasting Abhay Avchat's article, the one Zaidi refers to. In the modern era, Zaidi's views are a trifle outmoded. He would prefer to restrict the definition of a ghazal to the traditional 'ravani' ghazal. But the great ghazal writers of the twentieth century, Jigar, Faiz and many others have definitely and definitively expanded its perimeters to include 'tarakkipasand' and 'jadeed' ghazals. Anyway here's Avchat's basic article :[color=#3333FF] Milind Thank you for an excellent article on the definition of a ghazal. A quick question, I could understand what you meant by "ravani" by going back to Zaidi's article, and can figure out "tarakkipasand" from the name itself and the association with Faiz, but what does "jadeed" mean? "This isn't right, this isn't even wrong." Wolfgang Pauli (1900-1958) "There are no facts, only interpretations." Friedrich Nietzsche (1844-1900) |
mmuk2004 |
Sep 2 2006, 08:17 AM
Post
#114
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 3415 Joined: 25-September 04 Member No.: 907 |
Tapti hui rahon se tujhe anch na pahunche deewane ke ashqon ki ghata saath liye jaa Must be written by Sahir in melancholy moments and composed by the MD in same mood, I think. Identify which song these lines are taken from?? Describe the song if possible. These lines are from the heart wrenching song: BARBAADE MUHABBAT KI DUA SAATH LIYE JAA. From LAILA MAJNU (1976) the comeback period of Rafi Sahaab. MD: Madan Mohan. NASIR. Nasir, Thank you for the quick identification, that was right up your alley anyway... However, please do elucidate on the song, would love to hear what you have to say. And please, no excuses about not being well versed in Urdu, I too am an Eng. Lit student armed with the online dictionary for Urdu to tackle the great Sahir... "This isn't right, this isn't even wrong." Wolfgang Pauli (1900-1958) "There are no facts, only interpretations." Friedrich Nietzsche (1844-1900) |
mmuk2004 |
Sep 2 2006, 08:43 AM
Post
#115
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 3415 Joined: 25-September 04 Member No.: 907 |
BC-ur new avtaar- neither do u look like a bawla nor a chintu u look like a experienced suave seducer. and Mmuk-ur one side lat looks superb. now back to business Aaj Ki Raat Nahin shikwe shikayat ki raat aaj har lamha mohabbat ke liye reshmi....... ........... ........... subah ne aaj na aane ki kasam khayi hai aaj ki raat...... a top class suhaag raat song. another SL classic CM, glad you liked my lat and sorry for the late response. Will get back with your song in just a few days. Thank you for your interest... "This isn't right, this isn't even wrong." Wolfgang Pauli (1900-1958) "There are no facts, only interpretations." Friedrich Nietzsche (1844-1900) |
mmuk2004 |
Sep 2 2006, 08:56 AM
Post
#116
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 3415 Joined: 25-September 04 Member No.: 907 |
Penned by the volatile, rebellious Sahir who always found himself in love in the wrong situations I have my own view as to y that happened, and will write it some other time QUOTE She will not look at him…what a superb phrase used in the context of the erring lovers… “galat andaz nazron se” The sheer beauty of this whole stanza is breathless, I rank this one much higher than the 3rd stanza, which is generally considered more popular. QUOTE Sahir as the eternally rejected lover-poet has given a "khoobsurat mod" to those incomplete stories and relationships in the form of his songs that have far outlived the films themselves. WOW what a remarkable way to honour his work Did u think of it just now, or is it a long processed thought? I have to say reading ur description of the songs seems as poetic as the songs themselves Thanks Ash for the detailed response. Would really like to hear what your views are on Sahir's obsessions... By the way, I am sure you have read Kanchan Mehta's article on Amrita Pritam... Here is a quote from that article that I found very interesting: I drew Imroz’s attention to Amrita’s relationships with other men mentioned in her writing. Was Amrita’s love for Sahir only a fancy? He shrugged and said, "Sahir was a seducer. He tempted and ensnared many eminent women". Amrita had a pure, deep and unflinching passion for Sahir. But, Sahir was only a weaver of dreams and could never go beyond that. He did not care for Amrita’s feelings for him. He never read her Sunheie (Message), originally composed for him. Maybe a lover's bitter perception/criticism of a rival but inadvertantly reveals the tremendous attraction of that persona... "Na mere dil ki dhadkan ladkhadaye meri baaton mein" ... that phrase is so immediate, palpable and emotive, and that stanza, you are right, literally leaves you breathless. Ash, Waiting for your response... "This isn't right, this isn't even wrong." Wolfgang Pauli (1900-1958) "There are no facts, only interpretations." Friedrich Nietzsche (1844-1900) |
mmuk2004 |
Sep 2 2006, 09:09 AM
Post
#117
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 3415 Joined: 25-September 04 Member No.: 907 |
the music for this song was arranged by jaidev. barbaad-e-muhabbat sounds more jaidev-ish than mm-ish. But this song also showed up on one of HMV's madan mohan compilations. jaidev tried his level best to match the mood of master madan mohan. tere dar pe aaya hoon is a pure madan compilation Zankib, Always enjoy your informed responses. Have not seen you in a while??? "This isn't right, this isn't even wrong." Wolfgang Pauli (1900-1958) "There are no facts, only interpretations." Friedrich Nietzsche (1844-1900) |
mmuk2004 |
Sep 2 2006, 09:41 AM
Post
#118
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 3415 Joined: 25-September 04 Member No.: 907 |
By the way, chintu is a very common address in Delhi. A word used to call employees, subordinates, teammembers etc etc BC, You are forgetting apna Bambaiyya Chintu, wo Bobby fame wala??? "This isn't right, this isn't even wrong." Wolfgang Pauli (1900-1958) "There are no facts, only interpretations." Friedrich Nietzsche (1844-1900) |
bawlachintu |
Sep 2 2006, 10:08 AM
Post
#119
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 7418 Joined: 26-August 04 Member No.: 743 |
By the way, chintu is a very common address in Delhi. A word used to call employees, subordinates, teammembers etc etc BC, You are forgetting apna Bambaiyya Chintu, wo Bobby fame wala??? Who can?? forget the sweater/pullover king Rishi. Here is the best singer of universe "The power of accurate observation is commonly called cynicism by those who have not got it." -George Bernard Shaw ." |
Nimii |
Sep 2 2006, 10:09 AM
Post
#120
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 22493 Joined: 20-October 03 Member No.: 3 |
BC., I am pasting a useful article on this from the web: QUOTE Subject: What is Ghazal???? From: mzaidi@eden.rutgers.edu (LAHORI) Madhavi, I am pasting Abhay Avchat's article, the one Zaidi refers to. In the modern era, Zaidi's views are a trifle outmoded. He would prefer to restrict the definition of a ghazal to the traditional 'ravani' ghazal. But the great ghazal writers of the twentieth century, Jigar, Faiz and many others have definitely and definitively expanded its perimeters to include 'tarakkipasand' and 'jadeed' ghazals. Anyway here's Avchat's basic article : What is a Ghazal? : eBazm.comWhat is a Ghazal ? Author : Abhay Avachat Ghazal ! The word originates from arabic, meaning, "way or mannerism of talking to or talking about women." Thus in fact it s an expression of love! But in this ever changing world the ghazal has become a reflection of the life around us, and now there is hardly any sphere of human interaction which the ghazal hasn't touched. To better understand the finer nuances of Urdu ghazal it is imperative to understand the structure around which a ghazal is woven! Classical Definition of Ghazal Briefly stated Ghazal is a collection of Sher's which follow the rules of 'Matla', 'Maqta', 'Beher', 'Kaafiyaa' and 'Radif'. So to know what Ghazal is, it's necessary to know what these terms mean. To understand these terms easily , we will take an example. 1. koi ummid bar nahin aati koi surat nazar nahin aati. 2. aage aati thi haale dil par hasi ab kisi baat par nahin aati 3. hum wahan hain, jahan se humko bhi kucch hamaari khabar nahin aati 4. kaabaa kis muh se jaaoge 'Ghalib' sharm tumko magar nahin aati What is a Sher ? It's a poem of two lines. This definition is deceptively simple. Please note that, every Sher is a poem in itself ! A Sher does not need, anything around it, to convey the message. All the 4 stanzas in our example are independent poems, Sher's. So Ghazal is necessarily a collection of two-line-poems called Sher. [ So the Rafi solo "rang aur noor ki baaraat kise pesh karu" is NOT a Ghazal, as every stanza is of 3 lines, and not 2. ] What are other restrictions ? Many, and important ones. [ Any collection of Sher's is not Ghazal. Some good examples are ; the famous Mukesh song from Yehoodi, "yeh mera deewaanaapan hai" ; and the title song of "dil apana aur preet parayi". Each stanza in these songs can be considered as an independent Sher, but they are NOT Ghazal's. To understand, why, we have to wait till 'Kaafiyaa, 'Radif'. ] What is 'Beher' ? 'Beher' is the 'meter' of the Sher's. It can be considered as the length of the Sher. Both the lines in the Sher *MUST* be of same 'Beher'. And all the Sher's in one Ghazal *MUST* be of the same 'Beher'. There are 19 (!!) kinds of 'Beher'. But in simple terms, 'Beher' is categorized in 3 classes. Short, medium, long. Small : ahale dairo-haram reh gaye tere deewane kam reh gaye [ Also Talat song, "dil-e-nadan tuze hua kya hai" ] Medium : umr jalwo me basar ho, ye zaruri to nahin har shab-e-gam ki seher ho, ye zaruri to nahin [ And by Gulzar, "ruke ruke se kadam, ruk ke baar baar chale" ] Long : ai mere humnashin, chal kahin aur chal, is chaman me ab apanaa guzaaraa nahin baat hoti gulon ki, to seh lete hum, ab to kaaton pe bhi haq hamaaraa nahin [ The filmfare winner, "Manzile apani jagah hai" !! Yes ! It IS a Ghazal. And the Shayar is Prakash Mehra !! surprise , surprise !! ] So Ghazal is a collection of Sher's of SAME 'Beher'. What is 'Radif' ? In a Ghazal, second line of all the Sher's MUST end with the SAME word/s. This repeating common words is the Radif' of the Ghazal. In our example, the 'Radif' is "nahin aati". [ Sometimes, the Ghazal becomes known by its 'Radif'. eg. "jaraa aahista chal" sung by Pankaj Udhas. On RMIM we all know one Ghazal by the 'Radif' as "aahista aahista", don't we ? or is it 2 or 3 ? :-) What is 'Kaafiyaa' ? 'Kaafiyaa' is the rhyming pattern which all the words before 'Radif' MUST have. In our example the 'Kaafiyaa' is "bar", "nazar", "par", "magar" etc. This is a necessary requirement. Something which is followed even in the exceptions to all these rules. So Ghazal is a collection of Sher's of same 'Beher', ending in same 'Radif' and having same 'Kaafiyaa'. [ That's the reason, why "yeh mera diwanapan hai" etc. are NOT Ghazals. There is no common thing which can be called 'Kaafiyaa' and 'Radif'. ] What is 'Matla' ? The first Sher in the Ghazal *MUST* have 'Radif' in its both lines. This Sher is called 'Matla' of the Ghazal and the Ghazal is usually known after its 'Matla'. There can be more than one 'Matla' in a Ghazal. In such a case the second one is called 'Matla-e-saani' or 'Husn-e-matla'. In our example, the first Sher is the 'Matla'. What is 'Maqta' ? A Shayar usually has an alias ie. 'takhallus' eg. Mirza Asadullakhan used 'Ghalib' as his 'takhallus' and is known by that. Other examples are 'Daag' Dehlvi, 'Mir' Taqi Mir, Said 'Rahi', Ahmed 'Faraz' etc. There is a Sher in a Ghazal, the last one, which has the Shayar's 'takhallus' in it. [ A Shayar, can use the 'Maqta' very intelligently. He can "talk to himself" like one in our example. I have lots of favourite Sher's which are 'Maqta' of some Ghazal. Some gems are koi nam-o-nishan puchhe to ai kaasid bataa denaa, takhallus 'Daag' hai, aur aahiqon ke dil me rehte hai and jab bhi milte hain, to kehte hain, "kaise ho 'Shakil'", iske aage to koi baat nahin hoti hai The first one uses the meaning of the 'takhallus' to create the magic, and the second one is just simple, simply beautiful. ] To summarize, Ghazal is a collection of Sher's (independent two-line poems), in which there is atleast one 'Matla', one 'Maqta' and all the Sher's are of same 'Beher' and have the same 'Kaafiyaa' and 'Radif'. Bhrung ji thank you for this lengthy post describing what a ghazal is. Never knew the nuance of these terms like Kafiyaa, Radif, Maqta, Matla. Would love to read more such informative posts from you. Thanks again, N |
Lo-Fi Version | Disclaimer | HF Guidelines | | Time is now: 26th April 2024 - 02:14 PM |