Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Sahir Ludhianvi: Silver Memories
Hamara Forums > Legends > Legendary Lyricists > Sahir Ludhianvi
Pages: 1, 2, 3, 4, 5
mmuk2004
Hi

I am starting a topic on Sahir Ludhianvi that has been posted in another forum before. It was started on his death anniversary, a nostalgia trip beginning with some of his romantic lyrics. Feel free to add on songs that make you feel mmmm....warm and woolly-headed wub.gif, angry and passionate mad.gif, sad and philosophical sleep.gif or just plain confused wacko.gif and... all those other complex emotions related to the thing called ...love??? ninja.gif



Remembering him through his romantic duets:

Situation: Dream Sequence.
To expand upon it: the impoverished hero and the heroine express their love for each other in gorgeous surroundings, which would otherwise not be possible given the hero's depressing penury. Moreover the situation is literally a dream, which is not realised as the heroine later on opts for a more stable marriage with a well established publisher.

Note the wonderful lyrics, the entire song is posed as question upon question with the female counteracting the male's romantic metaphors with her teasing counter images... Wonderfully captures the mood of the film and yet stands on its own as classic romantic chedkhani.



Hum aap ki aankhon mein is dil ko basa dein to
Hum moond ke palkon ko is dil ko saza dein to
Hum aap ki aankhon mein is dil ko basa dein to

In zulfon mein goondege hum phool mohabbat ke
Zulfon ko jhatak kar hum yeh phool gira dein to

Hum aap ko kwaabon mein la la ke satayenge
Hum aap ki aankhon se neendein hi uda de to

Hum aap ke kadmon par gir jayenge ghas khakar
Is par bhi na hum apne aanchal ki hawa dein to

Hum aap ki aankon mein is dil ko basa dein to
Hum moond ke palkon ko is dil ko saza dein to
mmuk2004
Scene: Rolling on the haystack singing in pristine urdu:
To expand upon it: Sahir to the rescue, counteracting the physical jiggling and wriggling with his verbal ones: Wonderful, playful intimacy expressed by the girl " khushamad pe itne majboor kyun ho...manane ki aadat kahan pad gayee, satane ki taleem kya ho gayee....
And the same song is played out once again when the couple is separated, this time the khafa is for real...
What a song!

Male:tumhari nazar kyun Khafa ho gayee
Khata baksh do gar khata ho gayee
Female:hamara irada to kuch bhi na tha
tumhari khata khud sazaa ho gayee

Male:Sazaa hi sahi aaj kuch to mila hai
sazaa mein bhi ek pyar ka silsila hai
mohabbat ka ab kuch bhi anjaam ho
mulaqaat ki ek fiza ho gaye

Male:tumhari nazar kyun Khafa ho gayee
Khata baksh do gar khata ho gayee
Female:hamara irada to kuch bhi na tha
tumhari khata khud sazaa ho gayee

Female: Mulaqat par itne magroor kyun ho
Hamari khushamat pe itne majboor kyun ho
Manane ki aadat kahan pad gayee
Satane Ki taleem kya ho gayee

Male:Satate na hum to manate hi kaise
Tumhe hum apne nazdeek laate hi kaise
Isi din ka chahat ko armaan tha
Kubool aaj dil ki dua ho gayee

Male:tumhari nazar kyun Khafa ho gayee
Khata baksh do gar khata ho gayee
mmuk2004
Situation: 70s, An adorable Neetu Singh and an adorable Shashi Kapoor tickling each other, on a Jeep...
Music RD Burman... using the top of form voices of Kishore and Asha... One almost does not note the lyrics. Expanding on the scene: Pause and note.... The boy asks the girl to guess what he is thinking about. The girl's imagination in the first stanza, is dreamily romantic, Socha hai tumne ki chalte hi jayen... Taaron se aage koi duniya basayen. The man has more risque thoughts...:Socha hai tumhe rasta bhulayen....

Then the second stanza, girl is no longer taking about taron se aage ki duniya but having masti, the man again is pushing the envelope....Phoolon se hoton ki laali churayen... Haye re na na croons the girl ...Mischevous, playful, risque, the lyrics are in tune with the bell-bottoms and the 70s, carried off wonderfully by the bubbly Neetu and Shashi Kapoor.



Keh doon tumhen ya chup rahoon
Dil mein mere aaj kya hai
Jo bolo to jaanu guru tumko manu
chalo yeh bhi wada hai

Female:Socha hai tumne ke chalte hi jayen
Taron se aage koi duniya basayen,
Theek hai, Aahan
To phir tum batao na...

Male:Socha hai yeh ki tumhe rasta bhulayen
Sooni jagah pe kahin cheden darayen
Hayre naa naa ye na karna

Keh doon tumhen ya chup rahoon
Dil mein mere aaj kya hai
Jo bolo to jaanun
Guru tum ko manun

Female:Socha hai tumne ki kuch gungunayen
Masti mein jhumen zara dhoomen machayen
Ab theek hai, aa huh
Male:Socha hai ye ke tumhen nazdeek layen
Phoolon se hoton ki laali churayen
Haaye na na ye na karna are nahi re nahi re....
parag_sankla
QUOTE(mmuk2004 @ Jun 2 2006, 03:15 PM) *

Hi

I am starting a topic on Sahir Ludhianvi that has been posted in another forum before. It was started on his death anniversary, a nostalgia trip beginning with some of his romantic lyrics. Feel free to add on songs that make you feel mmmm....warm and woolly-headed wub.gif, angry and passionate mad.gif, sad and philosophical sleep.gif or just plain confused wacko.gif and... all those other complex emotions related with the thing called ...love??? ninja.gif



Remembering him through his romantic duets:

Situation: Dream Sequence.
To expand upon it: the impoverished hero and the heroine express their love for each other in gorgeous surroundings, which would otherwise not be possible given the hero's depressing penury. Moreover the situation is literally a dream, which is not realised as the heroine later on opts for a more stable marriage with a well established publisher.

Note the wonderful lyrics, the entire song is posed as question upon question with the female counteracting the male's romantic metaphors with her teasing counter images... Wonderfully captures the mood of the film and yet stands on its own as classic romantic chedkhani.



Hum aap ki aankhon mein is dil ko basa dein to
Hum moond ke palkon ko is dil ko saza dein to
Hum aap ki aankhon mein is dil ko basa dein to

In zulfon mein goondege hum phool mohabbat ke
Zulfon ko jhatak kar hum yeh phool gira dein to

Hum aap ko kwaabon mein la la ke satayenge
Hum aap ki aankhon se neendein hi uda de to

Hum aap ke kadmon par gir jayenge ghas khakar
Is par bhi na hum apne aanchal ki hawa dein to

Hum aap ki aankon mein is dil ko basa dein to
Hum moond ke palkon ko is dil ko saza dein to



Woww, what a description for such a beautifully rendered song. Sahir saab has written some of the best lyrics in the "Golden" era of 50's and 60's.
The songs/poems of "Pyaasa" are very uniquely different from each other.

Hats off to the genius of Sahir saab, Burmanda, Geetaji , Rafi saab and Hemantda.

Best Regards
Parag
mmuk2004
Thanks Parag, for your response.

To continue with Sahir
Still talking of mohabbat...

Here are two songs in very different styles talking about the rest of the world vis a vis the lovers. The mood, the expressions, the perception of love and the world is so different and yet they make the same assertion,that when one is in love, the rest of the world can go take a jump!


The first song is from Tajmahal(1964),a historical film.

The world is ready to punish the lovers, yet it will only stoke the fires...Lata's voice rises to the grand assertion of sahir's verse... Takht kya cheez hai aur lal-o-jwahar kya hai/Ishq wale to khudai bhi luta dete hain...

The lovers have already exchanged their vows, and this precious, unique experience gives them the strength to defy the world: "aap ab shauq se de len jo sazaa deten hain"

Now shift your focus to a contemporary setting, Kabhi Kabhi(1976),two young lovers,rich,without a worry in the world, who don't have a clue about the past passions of their parents, are passionately in love and express their thoughts, in the man's voice...

Pyar is not a jurm, it is not even a "khata" in their context. Pyar kar liya to kya, pyar hai khata nahin(it is love, not a mistake). Love is more accepted."teri meri umr mein kisne ye kiya nahin" The carefree lovers breezily take love in their stride, everyone has experienced it, at least when they were young, and they are not going to let anything stop them.

Main bhi hoshmand hoon, tu bhi hoshmand hai, Us tarah jiyenge hum jis tarah pasand hai...Unki baat kyun sune jinse waasta nahin...

Rasm kya riwaaz kya, dharm kya samaj kya/Dushmano ka khauf kyun,Doston ki laaj kya...They will defy everything for it...



Tajmahal 1964

Jurm e ulfat pe hamen log sazaa dete hain
kaise nadan hain sholon ko hawa dete hain
Jurm-e-ulfat pe

Ham se deewane kahin tarq e wafa karte hain
Jaan jaaye ke rahe baat nibha dete hain

Aap daulat ke tarazu mein dilon ko tolen(2)
Hum mohabbat se mohabbat ka sila dete hain

Takht kya cheez hai aur Lalo jawahar kya hai(2)
Ishq wale to khudai bhi luta dete hain

Ham ne dil de bhi diya ehde wafa le bhi liya(2)
Aap ab shauq se de len jo sazaa dete hain

Jurm-e-ulfat pe hamen log sazaa dete hain..
.


Kabhi Kabhi(1976)

Pyar kar liya to kya
Pyar hai khata nahin
Teri meri umar mein kisne yeh kiya nahin
Pyar kar liya to kya

Tere honth mere hoth sil gaye to kya hua
Dil ki tarah jism bhi mil gaye to kya hua
Isse pehle kya kabhi yeh sitam hua nahin

Main bhi hoshmand hoon tu bhi hoshmand hai
Us tarah jiyenge hum jis tarah pasand hai
Unki baat kyun sune jinse waasta nahin
Pyar kar liya to kya pyar hai khata nahin

Rasm kya riwaaz kya dharm kya samaj kya
dushmano ka khauf kyun, doston ki laaj kya
Yeh wo shauk hai ke jisse koi bhi bacha nahin
Pyar kar liya to kya
bawlachintu
Excellent writeups Madhavi. smile1.gif
divz
madhavi...wonderful thread. and wonderful elucidation of songs...!!! clap1.gif
Nimii
How did I miss this thread by Madhz!!!!!!!!!! bow.gif

Madhz more please more.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Can I give a request so that you can write on it!!!!!!!!!!!!

N clap1.gif clap1.gif
mmuk2004
Thanks BC, Divz and Nimii for your warm response. Sure, Nimii would love to oblige you. In the meantime...

The above were typical postures of love, made unique by Sahir's inimitable style, here are some examples of how he dramatically overturns common perceptions of love...

The most famous example is his nazm on the Tajmahal, the eminent metaphor of eternal love. The famous Shakeel Badayuni song, set to the music of Naushad made famous on the screen by Dilip Kumar and Vajyantimala: "Ek Shahenshah ne banwa ke haseen Tajmahal/Sari Duniya ko Mohabbat ki nishani di hai" from Leader,is overturned in this song from Ghazal, set to music by Madan Mohan. Cannot really say that the song is great(musically speaking), and the nazm(originally published in Talkhiyan), is heavily truncated for the movie, yet the fire of Sahir's pen still glitters in this song...


The man asks his beloved to choose a place other than the Tajmahal to meet him. The grandeur of the structure mocks the common man's love, which cannot be expressed so beautifully even when the emotions are pure...Read it in Sahir's own words, I have given a very rough explanation of some of the more uncommon words used in the song.


Taj tere liye ek mazhar-e-ulfat hi sahi
tujhko is wadi-e-rangeen ki aqeedat hi sahi
meri mehboob kahin aur mila kar mujhse
meri mehboob kahin aur mila kar mujhse

(mazhar e ulfat=mazhar of love, wadi-e-rangi=beautiful place, aqeedat=faith)


Anginat logon nein duniya mein mohabbat ki hai
kaun kehta hai ki sadiq na the jasbe unke
lekin unke liye tashhir ka samaan nahin
kyunki woh log bhi apni hi tarah muflis the
meri mehboob kahin aur mila kar mujhse
meri mehboob

(saadiq=pure, tashhir=advertisement,muflis=common man)


yeh chamanzaar, yeh jamuna ka kinara, yeh mahal(2)
Yeh munaqqash dar-o-dewaar, yeh mehraab yeh taaq
ek shahenshah ne daulat ka sahara lekar
hum garibon ki mohabbat ka udaya hai mazaak
meri mehboob meri mehboob,
meri mehboob kahin aur mila kar mujhse
Meri mehboob kahin aur mila kar mujhse

(chamanzaar=garden, munaqqash=decorated,taaq=arch)
sri
Great idea Madhavi......and very well executed !! You do have some talent for writing and expressing...even if you are re-expressing Sahir's great lyrics !!

smile.gif
Sri

Nimii
I am going to spend more time on this thread aaj se!!!!!!!!!!!! WONDERFUL MADHZ!!!!!!!!!!!!!!!!

n clap2.gif
divz
QUOTE(Nimii @ Jun 9 2006, 10:05 PM) *
I am going to spend more time on this thread aaj se!!!!!!!!!!!! WONDERFUL MADHZ!!!!!!!!!!!!!!!!

n clap2.gif


jahan aap wahan hum... biggrin.gif
Nimii
afraid.gif Ayyo yaad mat dilaana tum!!!!!!!!!!!
Talaikya
Lo! In donon ne bhi rhyming shuru kar diya!! biggrin.gif

Awesome Madhavi. You sure have a gift with 'em words bow.gif clap1.gif It somehow enhances the pleasure of Sahir's poetry.
Nimii
Tji mellow.gif sleep.gif We are trying to be reformed and get educated ok dry.gif , so dont pull our legs ok!

N glare.gif
Nimii
Madhz dearest..

DEKHA HAI ZINDGI KO MAINE ITNA KAREEB SE bow.gif

(EK MAHAL HO SAPNON KA) - SUNG BY GURU - MUSIC - RAVI

Iss song ka description dijiye bow.gif

Looking forward to it eagerly.Thanx a ton in advance !!!!!!!!!!

N bow.gif
ps: Madhz this song is not romantic but a very meaningful one sad1.gif
divz
QUOTE(Nimii @ Jun 10 2006, 07:25 AM) *
Tji mellow.gif sleep.gif We are trying to be reformed and get educated ok dry.gif , so dont pull our legs ok!

N glare.gif


oye i need not be reformed.. i m already well formed.... biggrin.gif dry.gif

deewani
Enjoying the lyrics and background mmuk, thank you.
mmuk2004
Thanks Sri, Tji and Deewani,

Wonderful to get such a response from Sahir enthusiasts. It is great to share one's ramblings with people who are sympathetic to such inclinations... tongue1.gif
mmuk2004
QUOTE(Nimii @ Jun 9 2006, 08:59 PM) *

Madhz dearest..

DEKHA HAI ZINDGI KO MAINE ITNA KAREEB SE bow.gif

(EK MAHAL HO SAPNON KA) - SUNG BY GURU - MUSIC - RAVI

Iss song ka description dijiye bow.gif

Looking forward to it eagerly.Thanx a ton in advance !!!!!!!!!!

N bow.gif
ps: Madhz this song is not romantic but a very meaningful one sad1.gif



NO no Nimii, Ye pyaar ki hi dastaan hai. Man angry and disillusioned in love... sad1.gif
Situation: (Have not seen the movie but am guessing...) Poor hero sings to ex-girlfriend who is probably engaged to someone else.

Very interesting development in the three stanzas
First seems innocuous enough, with the man grateful that he has met his lost love again...

Second...the phrase "Neelaam ho raha tha kisi nazneen ka pyar" suggests a certain helplessness on the part of the girl, as well as the "gareeb" hero unable to pay the "keemat".

Third, bitter bitter..."teri wafa ki laash par" "resham ka kafan" About-turn, now the accused is the girl, not the world as the refrain suggests...

What a wonderful refrain it is though, Sahir playing with the words "kareeb" and "ajeeb", juxtaposing intimacy with strangeness, it funtions on a separate plane from the rest of the song which is bound to the story..."Dekha hai zindagi ko/kuch itna kareeb se/ Chehre tamaam lagne lagen hain ajeeb se". KK puts in all his existential angst(against all those producers/directors/audience who refused to see him in anything but a comical light) in the song. Wonder how Dharam executed the song...anybody who has seen the flick?? It reminds me of another movie where he sings a surprisingly virulent song penned by Anand Bakshi(?!!) aimed at Asha Parekh, I think...(or is it Sharmila Tagore again?), "Mere dushman tu meri dosti ko tarse/Mujhe gham dene wale tu khushi ko tarse" sung with sophisticated control by Rafi.

To come back to this song, here are the lyrics:

Dekha hai zindagi ko
kuch itna kareeb se(2)
Chehre tamaam lagne hain ajeeb se
Dekha hai zindagi ko

Kehne ko dil ki baat
jinhe dhoondte the hum(2)
Mehfil mein aa gaye hain wo
apne naseeb se

Neelam ho raha tha kisi nazneen ka pyar
Neelaam ho raha tha kisi naznee ka pyar
Keemat nahin chukayi gayi ek gareeb se
Dekha hai zindagi ko...

Teri wafa ki laash pe la main hi daal doon
Resham ka ye kafan jo mila hai raqeeb se
Dekha hai zindagi ko...

Raqeeb: Rival/competitor

"Dekha hai zindagi ko" (Ek Mahal Ho Sapno Ka (1975)
Nimii
Madhz I will come up with the description of the picturisation. Have the vcd of the movie.. Next week hi kar sakti hoon itminaan se sigh.gif

I am so glad you taken up this topic!!!!!!!!!! Now I can understand the song better. Thank you dear love.gif
mmuk2004
QUOTE(Nimii @ Jun 10 2006, 12:56 PM) *

Madhz I will come up with the description of the picturisation. Have the vcd of the movie.. Next week hi kar sakti hoon itminaan se sigh.gif

I am so glad you taken up this topic!!!!!!!!!! Now I can understand the song better. Thank you dear love.gif



No understanding-wonderstanding Nimz. Just my two chavannis on the songs. wink.gif

Waiting for your descriptions...take your time smile.gif
Jay
great thread, great tribute 2 Sahir.
bawlachintu
QUOTE(mmuk2004 @ Jun 9 2006, 09:37 PM) *

Thanks BC, Divz and Nimii for your warm response. Sure, Nimii would love to oblige you. In the meantime...

The above were typical postures of love, made unique by Sahir's inimitable style, here are some examples of how he dramatically overturns common perceptions of love...

The most famous example is his nazm on the Tajmahal, the eminent metaphor of eternal love. The famous Shakeel Badayuni song, set to the music of Naushad made famous on the screen by Dilip Kumar and Vajyantimala: "Ek Shahenshah ne banwa ke haseen Tajmahal/Sari Duniya ko Mohabbat ki nishani di hai" from Leader,is overturned in this song from Ghazal, set to music by Madan Mohan. Cannot really say that the song is great(musically speaking), and the nazm(originally published in Talkhiyan), is heavily truncated for the movie, yet the fire of Sahir's pen still glitters in this song...


The man asks his beloved to choose a place other than the Tajmahal to meet him. The grandeur of the structure mocks the common man's love, which cannot be expressed so beautifully even when the emotions are pure...Read it in Sahir's own words, I have given a very rough explanation of some of the more uncommon words used in the song.


Taj tere liye ek mazhar-e-ulfat hi sahi
tujhko is wadi-e-rangeen ki aqeedat hi sahi
meri mehboob kahin aur mila kar mujhse
meri mehboob kahin aur mila kar mujhse

(mazhar e ulfat=mazhar of love, wadi-e-rangi=beautiful place, aqeedat=faith)


Anginat logon nein duniya mein mohabbat ki hai
kaun kehta hai ki sadiq na the jasbe unke
lekin unke liye tashhir ka samaan nahin
kyunki woh log bhi apni hi tarah muflis the
meri mehboob kahin aur mila kar mujhse
meri mehboob

(saadiq=pure, tashhir=advertisement,muflis=common man)


yeh chamanzaar, yeh jamuna ka kinara, yeh mahal(2)
Yeh munaqqash dar-o-dewaar, yeh mehraab yeh taaq
ek shahenshah ne daulat ka sahara lekar
hum garibon ki mohabbat ka udaya hai mazaak
meri mehboob meri mehboob,
meri mehboob kahin aur mila kar mujhse
Meri mehboob kahin aur mila kar mujhse

(chamanzaar=garden, munaqqash=decorated,taaq=arch)


Great work Madhavi. U gave me yet another reason to
enjoy lyrics of Sahir and understand him better. smile.gif

Keep posting. Always a joy to read your posts.

As a critic and an admirer I would like to quote here few words

QUOTE
The most striking features of the poetry of Sahir (which literally
means 'enchanter') are intensity of thought, utter sincerity, pathos
for the downtrodden and a novel treatment of his subject matter. In
his immortal poem Taj Mahal, Sahir refused to sing of Shah Jahan's
grandeur and the love he ostensibly had for his queen. For him, the
Taj Mahal is symbol of a tasteless proclamation of love, more
exhibitionist than real. Instead, he eulogized the skill of the
artisans who built the Taj Mahal and lamented at the poor reward they
must have received. Finally, he arrives at the grand finale by
concluding that the great emperor, with the help of his enormous
wealth, ridiculed the love of the poor and the deprived. --Shamim Ahmed



My 2 Atthanis wink.gif
oye_sonu
cool.gif waise apoon Majrooh grp ko belong karta hai. Fir bhi appreciate kar deta hoo thread ko. tongue1.gif


Great thread Madhvi ji. No doubt u write so good. and got good understanding of lyrics.

Lagta mere ko bhi apne pasand ke song per post karne ki request karna padegi(now dont run awy ok tongue1.gif)


Maam I need few classes on good writing skills. unsure.gif
whether iam wrting in Hindi or Eng.....I make mess of my posts even if they have some thing relevant tongue1.gif laugh.gif . Iss bache ko kuch tips do unsure.gif ...any book shook( lo sahir thread ban gaya classroom tongue1.gif )

Infact all those songs u posted above are among my favs........will someday take out these songs and then again read ur posts.( abhi memory kaam enhi kar rahi) smile.gif

thanks again

Thanks

Sonu
Nimii
The picturisation is in a hotel. Sharmila is seated with Ashok Kumar and Dharam is singing in the hotel with a mic.

He is portraying the song very well with the accusing look at Sharmila.. who is uneasy about it. You can see the pain in him when he is relating it .. esp when he sings kehene ki dil ki baat...

Guru's voice fits like hand and glove on Dharam. There is the sarcasm shown clearly that the destiny has played a havoc in his life, with the betrayal of his love. You can see the disturbed look he creates on Sharmila's face.

I love the line neelam ho raha hai ek nazneen ka pyaar.. sigh sigh.gif ..

When Ashok Kumar moves away to answer a phone, he walks towards her with anger.. esp when he sings Teri wafa ki laash pe la main hi daal doon , resham ka ye kafan jo mila hai raqeeb se.. he takes her pallu to denote it as the kafan... and throws it on her head in sheer ire.

Overall a good picturisation Madhz.. I am tryin to see if I can upload the video. Hope some soul would teach me how to rip the song from the vcd sad1.gif

N sad1.gif
Nimii
Managed to rip the song.. in wmv format..

Hope it is ok.

Madhz this one is specially for you! wub.gif

Click to view attachment
mmuk2004
Nimz thank you, thank you clap1.gif clap1.gif

Had always wanted to see the picturization. Description was very evocative, Dharam ji is is vakai kaafi garam in the scene. Hope he did not believe that Ashok Kumar was Sharmila's beau. He was looking so fatherly ohmy.gif By the way what do you think AK and ST were miming in the middle of the song? (Chai kaisi hai? biggrin.gif ) Sharmila, inspite of the pencil-thin eyebrows is looking... wub.gif

Excellent rip.
mmuk2004
QUOTE(bawlachintu @ Jun 11 2006, 06:01 AM) *


As a critic and an admirer I would like to quote here few words

QUOTE
The most striking features of the poetry of Sahir (which literally
means 'enchanter') are intensity of thought, utter sincerity, pathos
for the downtrodden and a novel treatment of his subject matter. In
his immortal poem Taj Mahal, Sahir refused to sing of Shah Jahan's
grandeur and the love he ostensibly had for his queen. For him, the
Taj Mahal is symbol of a tasteless proclamation of love, more
exhibitionist than real. Instead, he eulogized the skill of the
artisans who built the Taj Mahal and lamented at the poor reward they
must have received. Finally, he arrives at the grand finale by
concluding that the great emperor, with the help of his enormous
wealth, ridiculed the love of the poor and the deprived. --Shamim Ahmed



My 2 Atthanis wink.gif


BC thank you for the informative quote. The lyrics of the film song completely bypassed the sympathy for the artisans that is the counterpoint to Sahir's criticism of the king. Yet the social criticism is still evident in his identification with the common man... "kyunki woh log bhi apni hi tarah muflis the"...what a wonderful line wub.gif
Nimii
I am sure it should have been more than chai kaisi hai laugh.gif but she put the cup(after stirring the sugar) and never took it in her hand to drink it tongue1.gif

More likely AK must have told her how nice he sings (in GURU's voice)..and she is taken up to answer it and says haan ji..

Pencil thin brows.. yayayaya uss zamane ke istyle!!!!!!!!! heheheh.. and not to miss that bumpy bun in the hair to give an uplifted hairdo laugh.gif Typical of those days tongue1.gif

N biggrin.gif
Nimii
Another of my fav.. wordings are beautiful and simple..

Film: Aankhen - featured on Mala Sinha.
Sung by: Lata ji
Music: Ravi

Gairo.n pe karam apano.n pe sitam, ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar
rahane de abhii tho.Daa saa dharam, ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar
ye zulm na kar
Gairo.n pe karam ...

Gairo.n ke thirakate shaano.n par, ye haath ga.Nvaaraa kaise kare.n
har baat ga.nvaaraa hai lekin, ye baat ga.nvaaraa kaise kare.n
ye baat ga.nvaaraa kaise kare.n
mar jaae.nge ham, miT jaae.nge ham
ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar, ye zulm na kar
Gairo.n pe karam ...

ham bhii the tere ma.nzuur-e-nazar, dil chaahaa to ab iqaraar na kar
sau tiir chalaa siine pe magar, begaano.n se milakar vaar na kar
begaano.n se milakar vaar na kar
bemaut kahii.n mar jaae.n na ham
ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar, ye zulm na kar
Gairo.n pe karam ...

ham chaahanevaale hai.n tere, yuu.N hamako jalaanaa Thiik nahii.n
mah.hfil me.n tamaashaa ban jaae.n, is darjaa sataanaa Thiik nahii.n
is darjaa sataanaa Thiik nahii.n
ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar, ye zulm na kar
Gairo.n pe karam ...

N rolleyes.gif
mmuk2004
QUOTE(oye_sonu @ Jun 11 2006, 07:16 AM) *

cool.gif waise apoon Majrooh grp ko belong karta hai. Fir bhi appreciate kar deta hoo thread ko. tongue1.gif


Great thread Madhvi ji. No doubt u write so good. and got good understanding of lyrics.

Lagta mere ko bhi apne pasand ke song per post karne ki request karna padegi(now dont run awy ok tongue1.gif)


Maam I need few classes on good writing skills. unsure.gif
whether iam wrting in Hindi or Eng.....I make mess of my posts even if they have some thing relevant tongue1.gif laugh.gif . Iss bache ko kuch tips do unsure.gif ...any book shook( lo sahir thread ban gaya classroom tongue1.gif )

Infact all those songs u posted above are among my favs........will someday take out these songs and then again read ur posts.( abhi memory kaam enhi kar rahi) smile.gif

thanks again

Thanks


Sonu


Sonu,

I love Majrooh too. Mazaa ayega agar aap Majrooh par kuch shuroo karen, would love to ramble there too laugh.gif Would be fun to see what they were writing around the same time. No classroom...sab ko bhagane ka irada hai kya wink.gif
mmuk2004
QUOTE(Nimii @ Jun 11 2006, 01:57 PM) *

Another of my fav.. wordings are beautiful and simple..

Film: Aankhen - featured on Mala Sinha.
Sung by: Lata ji
Music: Ravi

Gairo.n pe karam apano.n pe sitam, ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar
rahane de abhii tho.Daa saa dharam, ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar
ye zulm na kar
Gairo.n pe karam ...

Gairo.n ke thirakate shaano.n par, ye haath ga.Nvaaraa kaise kare.n
har baat ga.nvaaraa hai lekin, ye baat ga.nvaaraa kaise kare.n
ye baat ga.nvaaraa kaise kare.n
mar jaae.nge ham, miT jaae.nge ham
ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar, ye zulm na kar
Gairo.n pe karam ...

ham bhii the tere ma.nzuur-e-nazar, dil chaahaa to ab iqaraar na kar
sau tiir chalaa siine pe magar, begaano.n se milakar vaar na kar
begaano.n se milakar vaar na kar
bemaut kahii.n mar jaae.n na ham
ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar, ye zulm na kar
Gairo.n pe karam ...

ham chaahanevaale hai.n tere, yuu.N hamako jalaanaa Thiik nahii.n
mah.hfil me.n tamaashaa ban jaae.n, is darjaa sataanaa Thiik nahii.n
is darjaa sataanaa Thiik nahii.n
ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar, ye zulm na kar
Gairo.n pe karam ...

N rolleyes.gif


Wah wah, kya song chuna hai. Thank you for the lyrics..."Hum chahne wale hain tere/yun humko jalana theek nahin"... "Gairon pe karam/apno pe sitam/aye janewafa ye zulm na kar". Another song about a "khafa" beloved but once again so much intimacy is implicit in the complaint...
mmuk2004
A look now at a song from Trishul(1978), the big post "Kabhi Kabhi" hit from the Chopra camp: Mohabbat Bade Kaam Ki Cheez Hai...

A very popular track of its time, it is a truet, with the upbeat lovers(Shashi and Hema) singing about the wonders of love, and the third voice, (Amitabh, as the disgruntled, disinherited illegitimate son of a rich father), singing the counterpoint to it..."yeh bekar bedaam ki cheez hai"...

The shock value of calling love, bekar and bedaam almost eclipses the other innovative ways that love is being referred to in the song. The song begins with the traditional romantic setting of mohabbat"Har taraf husn hai...reshmi jism...marmari khwab...suroor phaila hai and then suddenly at the end of the stanza comes the almost shockingly casual way of expressing love...Mohabbat bade kaam ki cheez hai...

Similarly in the second stanza, once again the traditional references to love merge, outrageously, but for the lovers almost logically, in this assertion..."Yehi ek aaram ki cheez hai". Mohabbat as "kaam ki cheez" "araam ki cheez"... certainly the purists of love would be dismayed at these references, what happened to all the traditional references to "tadap", "jalan" and the other tortuous and tortured emotions that love has demanded from lovers down the ages...

The third voice darkens the atmosphere considerably with his brooding...Haqeeqat ki duniya mein chahat nahi hai...Zamane ke bazaar mein ye woh shai hai,Ki jiski kisiko zaroorat nahi hai...One cannot help but feel that Sahir's personal disenchantment seeps through the voice of his character...

Har taraf husn hai jawani hai
Aaj ki raat kya suhani hai
Reshmi jisme thartharate hain,
marmari khwab gungunate hain
Dharkaon mein suroor phaila hai
Rang nazdeek o door phaila hai
Dawate ishq de rahi hai fazaa
aaj ho ja kisi haseen pe fida...ke
Mohabbat bade kaam ki cheez hai(2)
Mohabbat bade kaam ki cheez hai

Mohabbat ke dam se hai duniya ki raunak
Mohabbat na hoti to kuch bhi na hota
Nazar aur dil ke panaho ki khatir
Ye Jannat na hoti to kuch bhi na hota
Yehi ek aaram ki cheez hai, kaam ki cheez hai
Mohabbat bade kaam ki cheez hai(2)

Kitabon mein chapte hai chahat ke kisse
Haqueeqat ki duniya mein chahat nahin hai
Zamane ke bazaar mein ye woh shay hai
Ki jiski kisi ko zaroorat nahi hai
Ye bekaar bedaam ki cheez hai
Ye kudrat ke inaam ki cheez hai
Ye bas naam hi naam ki cheez hai
Kaam ki cheez hai,
Mohabbat bade kaam ki cheez hai

Mohabbat se itna khafa hone wale
chal aa aaj tujhko mohabbat sikha den
Tera dil jo barson se veeran pada hai
Kisi nazneena ko isme mein basa dein
Mera mashwara kaam ki cheez hai
Mohabbat Bade kaam ki cheez hai...
Ye bekaar bedaam ki cheez hai
Mohabbat bade kaam ki cheez hai(4)


Apart from Jaidev and Khaiyyam I don't think any other md used Yesudas for Amitabh, or did they? Nimz since you are playing the Yesudas tracks at the moment, you are the current expert... rolleyes.gif
Nimii
QUOTE(mmuk2004 @ Jun 12 2006, 07:20 PM) *
QUOTE(Nimii @ Jun 11 2006, 01:57 PM) *

Another of my fav.. wordings are beautiful and simple..

Film: Aankhen - featured on Mala Sinha.
Sung by: Lata ji
Music: Ravi

Gairo.n pe karam apano.n pe sitam, ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar
rahane de abhii tho.Daa saa dharam, ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar
ye zulm na kar
Gairo.n pe karam ...

Gairo.n ke thirakate shaano.n par, ye haath ga.Nvaaraa kaise kare.n
har baat ga.nvaaraa hai lekin, ye baat ga.nvaaraa kaise kare.n
ye baat ga.nvaaraa kaise kare.n
mar jaae.nge ham, miT jaae.nge ham
ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar, ye zulm na kar
Gairo.n pe karam ...

ham bhii the tere ma.nzuur-e-nazar, dil chaahaa to ab iqaraar na kar
sau tiir chalaa siine pe magar, begaano.n se milakar vaar na kar
begaano.n se milakar vaar na kar
bemaut kahii.n mar jaae.n na ham
ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar, ye zulm na kar
Gairo.n pe karam ...

ham chaahanevaale hai.n tere, yuu.N hamako jalaanaa Thiik nahii.n
mah.hfil me.n tamaashaa ban jaae.n, is darjaa sataanaa Thiik nahii.n
is darjaa sataanaa Thiik nahii.n
ai jaan-e-vafaa ye zulm na kar, ye zulm na kar
Gairo.n pe karam ...

N rolleyes.gif


Wah wah, kya song chuna hai. Thank you for the lyrics..."Hum chahne wale hain tere/yun humko jalana theek nahin"... "Gairon pe karam/apno pe sitam/aye janewafa ye zulm na kar". Another song about a "khafa" beloved but once again so much intimacy is implicit in the complaint...


Yes me into these kinda songs only these days tongue1.gif
Thankz Madhz
Nimii
QUOTE
Apart from Jaidev and Khaiyyam I don't think any other md used Yesudas for Amitabh, or did they? Nimz since you are playing the Yesudas tracks at the moment, you are the current expert...


None that I can I think of Madhz.. Yesudas was most often used on heros who were the next door kind guys. Seldom on action heros!

N
oye_sonu
hi my request.
EK ghazal jo Sahir saab ko kaafi aziz thi. Sahir never wanted this to be used for a film song. He agreed only when he was satisifed with MM's tune.

Mujhe isse dil se sunne kaafi arsa ho gaya.......sad songs ab history hai mere liye. but wanted to tell abt this ghazal which Sahir liked so much. and which no Sahir fan can ignore

would appreciate ur views on it.( kuch bhi........jitna bhi.........kaisa bhi....views biggrin.gif )

Rang aaur noor

(Ghazal , madan mohan , sahir , mohd rafi)

rang aaur noor kee baaraat kise pesh karu
ye muraadon kee haseen raat kise pesh karu

maine jajabaat nibhaaye hain usulon kee jagah
apane aramaan peero laayaa hoo, foolon kee jagah
tere chehare kee ye saugaat kise pesh karu

kaun kahataa hai, ke chaahat pe sabhee kaa hak hai
too jise chaahe teraa pyaar usee kaa hak hai
muz se kah de, main teraa haath kise pesh karu

surkha jode kee tabotaab mubaarak ho tuze
teree aakhon kaa nayaa khwaab mubaarak ho tuze
mai ye khwaayish ye khayaalaat kise pesh karu



Open to corrections

Sonu
mmuk2004
Lovely song Sonu, thank you for writing down the lyrics. It definitely makes one take a closer look at the song.

Surprisingly Sahir and MM collaborated in just three films, Railway Platform(1955), Ghazal(1964), Laila Majnu(1976)...wonder why? and that too with gaps that are ten years long. Sahir was particular about the way his lyrics were set to music and hence known to interfere with the music directors, I remember reading in an article on Chitragupt that that was one of the reasons why Chitragupt composed very few songs for Sahir.

The song has three versions. One by Lata and two by Rafi. I am uploading all three. The song that I am uploading has a different arrangement of the stanzas from the one you penned down plus an additional stanza so I am taking the liberty to repeat the lyrics.

Lata version:
Nagma o sher ki saugat kise pesh karun
Ye chanakte hue jazbaat kise pesh karun
Shok aankhon ke ujalon ko lutaun kis per
Mast zulphon siyah raat kise pesh karun

Garm saason mein chupe raaz bataun kisko(2)
Narm hoton mein dabi baat kise pesh karun
Koi hamraaz to payun koi hamdam to mile
Dil ke dhadkan ke isharaat kise pesh karun
Nagma o sher ki saugaat


Rafi version 2:
Ishq ke garmiye jazbaat kise pesh karun
Ye sulagte hue din raat kise pesh karun
Teri awaaz ke jadu ne jagaya hai jinhe(2)
wo tasavvur wo khayalat kise pesh karun

Aye meri jaane ghazal aye meri imaane ghazal
Ab siva tere ye naghmaat kise pesh karun

Koi hamraaz to paayun koi hamdam to mile(2)
Dil ke dhadkan ke ishaarat kise pesh karun


Rafi version 1:
Rang aur noor ki baraat kise pesh karoon
Ye muradon ki haseen raat kise pesh karoon

Maine jazbaat nibhayen hain usulon ki jagah(2)
Apne armaan piro layan hoon phoolon ki jagah
Tere sehre ki ye saugat kise pesh karoon
Ye muradon ki haseen raat kise pesh karoon

Ye mere sher mere aakhri nazrane hain(2)
Main un apno mein hoon jo aaj se begaane hain
Betaauluk si mulaaqat kise pesh karoon
Ye muradon ki...

Surkh jode ki tabo taab mubarak ho tujhe(2)
Teri aankhon ka naya khwaab mubarak ho tujhe
Main ye khwaish ye khayalat kise pesh karoon
Ye muradon ki...

Kaun kehta hai ke chahat pe sabhi ka haq hai(2)
Tu jise chahe tera pyar usi ka haq hai
Mujh se kehde(2), main tera haath kise pesh karoon
Ye muradon ki...


So many lines stand out in Sahir's songs surprising you out of set modes of thinking and moralities...

"Maine jazbaat nibhayen hai usuloon ki jagah"

"Kaun kehta hai ke chahat pe sabhi ka haq hai/Tu jise chahe tera pyar usi ka haq hai".
The claim of rejected lovers, that which they console themselves with, the right to the emotion of love itself is wrested from them here and granted to the beloved.

"Mujh se keh de...Rafi voice lingers on this indulgent phrase and then repeats it emotively before completing the statement that is the final sacrifice of the lover, "main tera haath kise pesh karun". The rhetorical question of "rang aur noor ki barat kise pesh karun", underlining the destitiution of the lover has reached its tragic conclusion, in this gesture of the last stanza which is again stated in the form of a question.
mmuk2004
Pyar mein ek aur twist...

The Scene: Initial stages of romance, the lovers have not yet committed to each other, the girl is being wooed in a unique style...
Tum agar mujhko na chaho to koi baat nahin
Tum kisi aur ko chahogi to mushkil hogi

The use of mushkil here can be interpreted either way, the casual "mushkil hogi"-it will be a problem- or the more intimate "mushkil hogi" - it will hurt him.

Compromise is the order of the day...
ab agar mel nahin hai to judai bhi nahin
He is resigned to this positive confusion in his life cool.gif
Baat todi bhi nahin tumne banai bhi nahin"

The man is ready to view the situation from her point of view and is sympathetic of her plight...
Tum haseen ho tumhe sab pyar karte honge/Main jo marta hoon aur bhi marte honge
and offers her a way out...
Mere gham me na karaho to koi baat nahin,
aur ke gham me karahogi to mushkil hogi
Tum kisi aur ko chahogi to mushkil hogi...


Such flirtation with words...

Dil Hi To Hai (1963)
tum agar na mujhko na chaho to koi baat nahin
tum kisi aur ko chahogi to mushkil hogi
tum kisi aur ko chahogi to mushkil hogi

Ab agar mel nahin hai to judai bhi nahin
baat todi bhi nahin tumne banai bhi nahin
yeh sahara hi bahut hai mere jeene ke liye
tum agar meri nahin ho to parayi bhi nahin
mere dil ko na saraho(2) to koi baat nahin(2)
gair ke dil ko sarahogi to mushkil hogi
Tum kisi aur ko chahogi to mushkil hogi

Tum haseen ho tumhen sab pyar hi karte honge
main jo marta hoon to kya, aur bhi marte honge
sab ki aankhon mein kisi shauq ka toofan hoga
sab ke seene mein yehi dard ubharte honge
mere gham mein na karaho(2) to koi baat nahin(2)
aur ke gham mein karahogi to mushkil hogi
Tum kisi aur ko chahogi to mushkil hogi

Phool ki tarha haso sab ki nigahon mein raho
apni masoom jawani ki panahon mein raho
mujhko woh din na dikhana tumhe apne hi kasam
main tarasta rahoon tum gairki baahon mein raho
tum jo mujhse na nibaho(2) to koi baat nahin(2)
kisi dushman se nibahogi to mushkil hogi...
Tum kisi aur ko chahogi to mushkil hogi


The lover's negative assertion of his claim is done with a blend of wryness and tenderness towards his beloved that is pitched in the scene perfectly by Raj Kapoor...
Nimii
Madhz.. haaye kya gaana chhuna hai aap ne bow.gif

Beautiful!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Ham to fida hogaye hai!!!!!!!!!!! wub.gif

tum agar na mujhko na chaho to koi baat nahin
tum kisi aur ko chahogi to mushkil hogi
tum kisi aur ko chahogi to mushkil hogi..

N party2.gif
joshi
Madhavi ji (if I may address you so),

I've just finished going through this thread. I liked all of your posts but if I may say so, I just loved the one on "meri mehboob kahin aur" (specially how you brought out the contrast with "ek shahenshah ne")...
deewani
That last one is one of my favorites. I particular love the tone in which Mukeshji sings it - to the casual listener it may even sound like a melodious love song, the dard is so well hidden it rips my heart out every time I hear it, and yet I have about 5 playlists of such songs.
oye_sonu
QUOTE(mmuk2004 @ Jun 15 2006, 03:08 AM) *

Lovely song Sonu, thank you for writing down the lyrics. It definitely makes one take a closer look at the song.
"Maine jazbaat nibhayen hai usuloon ki jagah"

"Kaun kehta hai ke chahat pe sabhi ka haq hai/Tu jise chahe tera pyar usi ka haq hai".
The claim of rejected lovers, that which they console themselves with, the right to the emotion of love itself is wrested from them here and granted to the beloved.

"Mujh se keh de...Rafi voice lingers on this indulgent phrase and then repeats it emotively before completing the statement that is the final sacrifice of the lover, "main tera haath kise pesh karun". The rhetorical question of "rang aur noor ki barat kise pesh karun", underlining the destitiution of the lover has reached its tragic conclusion, in this gesture of the last stanza which is again stated in the form of a question.


bow.gif thank you Madhvi ji for accpeting my request. and writing on this song.
Sorry for late reply. had few problems/exams etc.

Actually I had read the post, dloaded the song. and when I was abt to reply I felt i shd paste pics of sahir also, so postponed it. but laterz couldnt locate it then. and then took few days break.....just came today.

Again very well written. I think u got nice knwoledge of urdu words also.
Apna haath urdu mein bhi tang hai tongue1.gif

Thanks again

God bless

Sonu
mmuk2004
QUOTE(joshi @ Jun 28 2006, 02:10 AM) *

Madhavi ji (if I may address you so),

I've just finished going through this thread. I liked all of your posts but if I may say so, I just loved the one on "meri mehboob kahin aur" (specially how you brought out the contrast with "ek shahenshah ne")...



Joshi ji

Please call me Madhavi. I love that poem too, would like to see how it is picturised though. Video wale log, any one there has the video of Ghazal? Would like to see Sunil Dutt reprimanding Meena Kumari on wanting the Taj for a locale smile.gif

mmuk2004
Thanks Nimz, Deewani and Sonu.

Love and social consciousness...

Two songs(my favorites), two different positions...

In the first the girl disheartened with the world and its inequalities seeks refuge in love,
"Mujhe gale se lagalo bahut udas hoon main" what a beautiful opening line, simple, intimate and vulnerable .... Reminds me of another song sequence/image from "Phir Subah Hogi" Mala Sinha and Raj Kapoor in the title song of the movie,clinging to each other trying to rid each other of the demons of hunger and destitution... Besides the radical social criticism in the lines themselves, it is worth noting that Sahir gives the lines to the girl, not a very common instance in hindi films where the woman is talking and thinking about things other than romance and love.

The lover comforts the girl "Sitam ke haath ki talwar toot jayegi/Ye oonch neech ki dewaar toot jayegi" but the girl is still in the thrall of her disillusionment "Na jane kab ye tareeka ye taur badlega/sitam ka, gham ka, museebat ka daur badlega".


In the second, another duet, this time from Didi in the voices of Mukesh and Sudha Malhotra, what great lines the girl is given, yet again! Just listen to her ..."Tum mujhe bhool bhi jao to ye haq hai tumko/Meri baat aur hai maine to mohabbat ki hai...

The situation is very different, love is not a refuge anymore it is now a hinderance, the lover has to sacrifice his love for the girl for his devotion to a cause. The girl is articulating a more conventional position (expressing her total love and commitment), yet Sahir makes it radical by giving her emotional argument an equal footage with the man's social commitment. The song almost seems to reflect upon Faiz's great "Mujhse pehli si mohabbat mere mehboob na maang...aur bhi dukh hain zamane mein mohabbat ke siwa" and extends it by giving it a female voice that articulates the emotional toll such a commitment can take...

The man's sensitive perception of the hard realities around him impinging upon his romantic commitment is expressed hauntingly in:
"Bhookh aur pyas ki maari hui is duniya mein
Ishq hi ek haqueqat nahi kuch aur bhi hai"...


"Maine tumse hi nahi sabse mohabbat ki hai..."

But, then... what an argument the girl makes for the cause of love...

"Tumko duniya ke ghamo dard se fursat na sahi
Sabse ulfat sahi mujhse hi mohabbat na sahi"



Ravi: Aaj Aur Kal(1963)

Mujhe gale se lagalo bahut udaas hun main
Game jahan se chuda lo
Bahut udaas hoon main...
Mujhe gale se laga lo

Nazar mein teer se chubhte hain ab nazaaron se
Main thak gayee hoon sabhi tootate saharon se
Ab aur bojh na dalo bahut udas hoon main
Mujhe gale se laga lo

Bahut sahe ghame duniya magar udas na ho
Kareeb hai shab-e-gham ki seher udas na ho
Bahut sahe ghame duniya
Sitam ke haath ki talwar toot jayegi
Ye oonch neech ki dewaar toot jayegi
Tujhe kasam hai meri hamsafar udas na ho
Bahut sahe ghame duniya ...


Na jane kab ye tareeka ye taur badlega
Sitam ka, gham ka, museebat ka daur badlega
Mujhe jahan se utha lo
Bahut udaas hoon main....



NDutta Sudha Malhotra: Didi(1959)

Tum mujhe bhool bhi jao to yeh haq hai tumko
Meri baat kuch aur hai,maine to mohabbat ki hai
Tum mujhe bhool bhi jao to yeh haq hai tumko...

Meri dil ki mere jazbaat ki keemat kya hai
uljhe uljhe se khayalat ki keemat kya hai
Maine kyun pyar kiya tumne na kyun pyar kia
In pareshan sawaalat ki keemat kya hai
Tum jo yeh bhi na batao to yeh haq hai tumko
meri baat aur hai maine to mohabbat ki hai
Tum mujhe bhool bhi jao to yeh haq hai tumko


Zindagi sirf mohabbat nahin kuch aur bhi hai
zulfo rukhsaar ki jannat nahin kuch aur bhi hai
Bhookh aur pyaas ki maari hui is duniya mein
Ishq hi ek haqeeqat nahin kuch aur bhi hai
Tum agar aankh churao to yeh haq hai tumko
Maine tum se hi nahi sab se mohabbat ki hai
Tum agar aankh churao to yeh haq hai tumko


Tumko duniya ke ghamo dard se fursat na sahi
Sabse ulfat sahi mujhse hi mohabbat na sahi
Main tumhari hoon yehi mere liye kya kam hai
Tum mere ho ke raho yeh meri kismat na sahi
Aur bhi dil to jalao to ye haq hai tumko
Meri baat aur hai maine to mohabbat ki hai
Tum mujhe bhool bhi jao to yeh haq hai tumko...
Nimii
Madhz in fact I was thinking of this Mukesh duet with Sudha M the other day when you had posted the write up tum kisi aur ko chahogi to muskil hogi..

Great writeup re bow.gif

Thanks a lot!!!!!!!

N rolleyes.gif
oye_sonu
QUOTE(mmuk2004 @ Jun 29 2006, 12:01 AM) *

Thanks Nimz, Deewani and Sonu.

Love and social consciousness...



NDutta: Didi(1959)

Tum mujhe bhool bhi jao to yeh haq hai tumko
Meri baat kuch aur hai,maine to mohabbat ki hai
Tum mujhe bhool bhi jao to yeh haq hai tumko...

Meri dil ki mere jazbaat ki keemat kya hai
uljhe uljhe se khayalat ki keemat kya hai
Maine kyun pyar kiya tumne na kyun pyar kia
In pareshan sawaalat ki keemat kya hai
Tum jo yeh bhi na batao to yeh haq hai tumko
meri baat aur hai maine to mohabbat ki hai
Tum mujhe bhool bhi jao to yeh haq hai tumko


Zindagi sirf mohabbat nahin kuch aur bhi hai
zulfo rukhsaar ki jannat nahin kuch aur bhi hai
Bhookh aur pyaas ki maari hui is duniya mein
Ishq hi ek haqeeqat nahin kuch aur bhi hai
Tum agar aankh churao to yeh haq hai tumko
Maine tum se hi nahi sab se mohabbat ki hai
Tum agar aankh churao to yeh haq hai tumko


Tumko duniya ke ghamo dard se fursat na sahi
Sabse ulfat sahi mujhse hi mohabbat na sahi
Main tumhari hoon yehi mere liye kya kam hai
Tum mere ho ke raho yeh meri kismat na sahi
Aur bhi dil to jalao to ye haq hai tumko
Meri baat aur hai maine to mohabbat ki hai
Tum mujhe bhool bhi jao to yeh haq hai tumko...



By god kaya gaana choose kara hai aapne. one of my favs. infact mukhda to ab life ka part ban chuka hai. aur aksar iske mukhde ko one liner ki tarah quote karta hoon.

we always have high expectations from our closed ones( or love)....and often let down by them.
but then we cant compel someone to love us.

off topic but bit related :
Acha, aisa hi ek bada pyara song hai film " kasoor"(2002) ka. (an inpired no).But I like that song a lot. Nadeem sharavan has done lot of improvisation(interludes) to the original tune.

dil mera todd diya usne bura kyon manoo. usko haq hai vo mujhe pyar kare ya na kare
uske raste mein khadi kyon koi diwaar kare. usko haq hai vo mujhe pyar kare ya na kare


I had this (didi) song but was desperate to listen......... so again dwonloaded ur uploaded song tongue1.gif

Thanks


Sonu
pradeepasrani
QUOTE(mmuk2004 @ Jun 29 2006, 12:01 AM) *

Thanks Nimz, Deewani and Sonu.

Love and social consciousness...

Two songs(my favorites), two different positions...

In the first the girl disheartened with the world and its inequalities seeks refuge in love,
"Mujhe gale se lagalo bahut udas hoon main" what a beautiful opening line, simple, intimate and vulnerable .... Reminds me of another song sequence/image from "Phir Subah Hogi" Mala Sinha and Raj Kapoor in the title song of the movie,clinging to each other trying to rid each other of the demons of hunger and destitution... Besides the radical social criticism in the lines themselves, it is worth noting that Sahir gives the lines to the girl, not a very common instance in hindi films where the woman is talking and thinking about things other than romance and love.

The lover comforts the girl "Sitam ke haath ki talwar toot jayegi/Ye oonch neech ki dewaar toot jayegi" but the girl is still in the thrall of her disillusionment "Na jane kab ye tareeka ye taur badlega/sitam ka, gham ka, museebat ka daur badlega".


In the second, another duet, this time from Didi in the voices of Mukesh and Sudha Malhotra, what great lines the girl is given, yet again! Just listen to her ..."Tum mujhe bhool bhi jao to ye haq hai tumko/Meri baat aur hai maine to mohabbat ki hai...

The situation is very different, love is not a refuge anymore it is now a hinderance, the lover has to sacrifice his love for the girl for his devotion to a cause. The girl is articulating a more conventional position (expressing her total love and commitment), yet Sahir makes it radical by giving her emotional argument an equal footage with the man's social commitment. The song almost seems to reflect upon Faiz's great "Mujhse pehli si mohabbat mere mehboob na maang...aur bhi dukh hain zamane mein mohabbat ke siwa" and extends it by giving it a female voice that articulates the emotional toll such a commitment can take...

The man's sensitive perception of the hard realities around him impinging upon his romantic commitment is expressed hauntingly in:
"Bhookh aur pyas ki maari hui is duniya mein
Ishq hi ek haqueqat nahi kuch aur bhi hai"...


"Maine tumse hi nahi sabse mohabbat ki hai..."

But, then... what an argument the girl makes for the cause of love...

"Tumko duniya ke ghamo dard se fursat na sahi
Sabse ulfat sahi mujhse hi mohabbat na sahi"



Ravi: Aaj Aur Kal(1963)

Mujhe gale se lagalo bahut udaas hun main
Game jahan se chuda lo
Bahut udaas hoon main...
Mujhe gale se laga lo

Nazar mein teer se chubhte hain ab nazaaron se
Main thak gayee hoon sabhi tootate saharon se
Ab aur bojh na dalo bahut udas hoon main
Mujhe gale se laga lo

Bahut sahe ghame duniya magar udas na ho
Kareeb hai shab-e-gham ki seher udas na ho
Bahut sahe ghame duniya
Sitam ke haath ki talwar toot jayegi
Ye oonch neech ki dewaar toot jayegi
Tujhe kasam hai meri hamsafar udas na ho
Bahut sahe ghame duniya ...


Na jane kab ye tareeka ye taur badlega
Sitam ka, gham ka, museebat ka daur badlega
Mujhe jahan se utha lo
Bahut udaas hoon main....



NDutta: Didi(1959)

Tum mujhe bhool bhi jao to yeh haq hai tumko
Meri baat kuch aur hai,maine to mohabbat ki hai
Tum mujhe bhool bhi jao to yeh haq hai tumko...

Meri dil ki mere jazbaat ki keemat kya hai
uljhe uljhe se khayalat ki keemat kya hai
Maine kyun pyar kiya tumne na kyun pyar kia
In pareshan sawaalat ki keemat kya hai
Tum jo yeh bhi na batao to yeh haq hai tumko
meri baat aur hai maine to mohabbat ki hai
Tum mujhe bhool bhi jao to yeh haq hai tumko


Zindagi sirf mohabbat nahin kuch aur bhi hai
zulfo rukhsaar ki jannat nahin kuch aur bhi hai
Bhookh aur pyaas ki maari hui is duniya mein
Ishq hi ek haqeeqat nahin kuch aur bhi hai
Tum agar aankh churao to yeh haq hai tumko
Maine tum se hi nahi sab se mohabbat ki hai
Tum agar aankh churao to yeh haq hai tumko


Tumko duniya ke ghamo dard se fursat na sahi
Sabse ulfat sahi mujhse hi mohabbat na sahi
Main tumhari hoon yehi mere liye kya kam hai
Tum mere ho ke raho yeh meri kismat na sahi
Aur bhi dil to jalao to ye haq hai tumko
Meri baat aur hai maine to mohabbat ki hai
Tum mujhe bhool bhi jao to yeh haq hai tumko...



The music for Tum Mujhe Bhool Bhi Jaao was composed by Sudha Malhotra Herself. The music for rest of the songs of Didi were composed by N. Dutta
bawlachintu
QUOTE(mmuk2004 @ Jun 12 2006, 07:35 PM) *


Apart from Jaidev and Khaiyyam I don't think any other md used Yesudas for Amitabh, or did they? Nimz since you are playing the Yesudas tracks at the moment, you are the current expert... rolleyes.gif

Noone dared to use Yesudas' voice for two heroes except Khayyam. rolleyes.gif
'Apki mehki hui julph-Sanjeev'
'Kitabon mein chhapte hain chahat ke kisse-Amta Pachchan'

unsure.gif
mmuk2004
Thanks Sonu. Pradeep, I had changed my song tag, but forgot to change that. Thank you for pointing it out.

Madhavi
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.