Visit our other dedicated websites
Asha Bhonsle Geeta Dutt Hamara Forums Hamara Photos Kishore Kumar Mohd Rafi Nice Songs Shreya Ghoshal
Hamara Forums

Welcome Guest ( Log In | Register )

Trying To Find A Tamil Song

 
2 Pages V < 1 2  
Reply to this topicStart new topic
> Trying To Find A Tamil Song
Nimii
post Nov 17 2006, 03:09 PM
Post #16


Dedicated Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 22493
Joined: 20-October 03
Member No.: 3



Thanks for the list biggrin.gif I will note them down and when I am on my jaunts to the music shop, will keep an eye. My vcd waala has started keeping original (darr ke maare after a few shops were raided recently in the city) laugh.gif and he has put some old movies on the shelf. I managed to make a list of those and now need to go thru them as what songs could be in them. It would save me hassle of buying movie vcds juz for songs laugh.gif bechare ka dandha bhi chaupat nahi hoga wacko.gif and I wont have junk piling at home tongue1.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Paresh Pai
post Nov 17 2006, 05:09 PM
Post #17


Regular Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 327
Joined: 5-July 06
Member No.: 6738



You are most welcome. I am damn sure now we will make it to that mystery song.
Cheers.
Paresh
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Nimii
post Nov 28 2006, 09:14 AM
Post #18


Dedicated Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 22493
Joined: 20-October 03
Member No.: 3



Paresh here are the lyrics and the translations as promised.

Spb:Oru mandharapoo vandha mandhiraamaa oaaooo
When flower (like hibiscus) arrives is it magical?
ava mutham onnu thandha thandhiramaa
If she kisses is that a trick?
chitra: Oru mandharapoo vandha mandhiraa oaaooo
One flower (like hibiscus) when arrives is it magical?
ava mutham onnu thandha thandhiramaa
If she kisses is that a trick?
Spb:malayooram maandhopu
A mango grove near the hills
maandhopil poongathu
Soft breeze in the mango grove
sugamaaga veesum sayangaala velayil
When it blows pleasantly during the evening hours

Chitra:Oru mandharapoo vandha mandhiraamaa oaaooo
One flower (like hibiscus) when arrives is it magical?
ava mutham onnu thandha thandhiramaa
If she kisses is that a trick?

Chitra: Nitham nitham naan kulikum manjaluku
When I bathe everyday
unna vita yarumilla kaavaluku
No one is there to guard except you
Spb:nenjukulle unna vachein badhiraamaa
I keep you safely in my heart
naan rasika theetivacha chithiramaa
I sketched you into a picture for my pleasure
Chitra: unnala rathiri thookam keatu poguthu
I have lost my sleep because of you
Spb:othayila thoonginaa enn odambu novudhu
When I sleep alone my body aches

Chitra:onna vitu anju nimisham ennal vaazha aavadhu
I cannot live without you for more than 5 mins

Spb:Oru mandharapoo vandha mandhiraamaa oaaooo
One flower (like hibiscus) when arrives is it magical?
ava mutham onnu thandha thandhiramaa
If she kisses is that a trick?
chitra:malayooram maandhopu
A mango grove near the hills
maandhopil poongathu
Soft breeze in the mango grove
sugamaaga veesum sayangaala velayil
When it blows pleasantly during the evening hours
Spb:Oru mandharapoo vandha mandhiraa oaaooo
One flower (like hibiscus) when arrives is it magical?
ava mutham onnu thandha thandhiramaa
If she kisses is that a trick?

Spb:vethalaye paaku vachu naan kodupein
I will give you the betelnut placed in a betel leaves
nee suvachu micham meedhi naan edupein
After you taste a bit of it I would eat the rest
Chitra:sembeduthu paal nirapi naan kodupein
I will fill a cup of milk and give you
nee kudicha micham meedhi naan kudipein
After you drink I will drink the leftover milk (from the same cup)
Spb:onnaaga serndhu than chandhirana paakanum
Together we should watch the moon
Chitra:unndaana yeakatha rendu perum theerkanum
We should together fulfil the yearnings that have grown
Spb:nalliravil naama kalandha kozhi koova koodadhu
In the dark of the night when we become one with another, the morning should arrive (this is put symbolically that the cock should not crow - sounds gross tho')

Chitra:Oru mandharapoo vandha mandhiraamaa oaaooo
One flower (like hibiscus) when arrives is it magical?
ava mutham onnu thandha thandhiramaa
If she kisses is that a trick?
Spb:malayooram maandhopu
A mango grove near the hills
maandhopil poongathu
Soft breeze in the mango grove
sugamaaga veesum sayangaala velayil
When it blows pleasantly during the evening hours
Chitra:Oru mandharapoo vandha mandhiraamaa oaaooo
One flower (like hibiscus) when arrives is it magical?
Spb:ava mutham onnu thandha thandhiramaa
If she kisses is that a trick?

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Paresh Pai
post Nov 28 2006, 10:42 AM
Post #19


Regular Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 327
Joined: 5-July 06
Member No.: 6738



QUOTE(Nimii @ Nov 28 2006, 09:14 AM) *

Paresh here are the lyrics and the translations as promised.

Spb:Oru mandharapoo vandha mandhiraamaa oaaooo
When flower (like hibiscus) arrives is it magical?
ava mutham onnu thandha thandhiramaa
If she kisses is that a trick?
chitra: Oru mandharapoo vandha mandhiraa oaaooo
One flower (like hibiscus) when arrives is it magical?
ava mutham onnu thandha thandhiramaa
If she kisses is that a trick?
Spb:malayooram maandhopu
A mango grove near the hills
maandhopil poongathu
Soft breeze in the mango grove
sugamaaga veesum sayangaala velayil
When it blows pleasantly during the evening hours

Chitra:Oru mandharapoo vandha mandhiraamaa oaaooo
One flower (like hibiscus) when arrives is it magical?
ava mutham onnu thandha thandhiramaa
If she kisses is that a trick?

Chitra: Nitham nitham naan kulikum manjaluku
When I bathe everyday
unna vita yarumilla kaavaluku
No one is there to guard except you
Spb:nenjukulle unna vachein badhiraamaa
I keep you safely in my heart
naan rasika theetivacha chithiramaa
I sketched you into a picture for my pleasure
Chitra: unnala rathiri thookam keatu poguthu
I have lost my sleep because of you
Spb:othayila thoonginaa enn odambu novudhu
When I sleep alone my body aches

Chitra:onna vitu anju nimisham ennal vaazha aavadhu
I cannot live without you for more than 5 mins

Spb:Oru mandharapoo vandha mandhiraamaa oaaooo
One flower (like hibiscus) when arrives is it magical?
ava mutham onnu thandha thandhiramaa
If she kisses is that a trick?
chitra:malayooram maandhopu
A mango grove near the hills
maandhopil poongathu
Soft breeze in the mango grove
sugamaaga veesum sayangaala velayil
When it blows pleasantly during the evening hours
Spb:Oru mandharapoo vandha mandhiraa oaaooo
One flower (like hibiscus) when arrives is it magical?
ava mutham onnu thandha thandhiramaa
If she kisses is that a trick?

Spb:vethalaye paaku vachu naan kodupein
I will give you the betelnut placed in a betel leaves
nee suvachu micham meedhi naan edupein
After you taste a bit of it I would eat the rest
Chitra:sembeduthu paal nirapi naan kodupein
I will fill a cup of milk and give you
nee kudicha micham meedhi naan kudipein
After you drink I will drink the leftover milk (from the same cup)
Spb:onnaaga serndhu than chandhirana paakanum
Together we should watch the moon
Chitra:unndaana yeakatha rendu perum theerkanum
We should together fulfil the yearnings that have grown
Spb:nalliravil naama kalandha kozhi koova koodadhu
In the dark of the night when we become one with another, the morning should arrive (this is put symbolically that the cock should not crow - sounds gross tho')

Chitra:Oru mandharapoo vandha mandhiraamaa oaaooo
One flower (like hibiscus) when arrives is it magical?
ava mutham onnu thandha thandhiramaa
If she kisses is that a trick?
Spb:malayooram maandhopu
A mango grove near the hills
maandhopil poongathu
Soft breeze in the mango grove
sugamaaga veesum sayangaala velayil
When it blows pleasantly during the evening hours
Chitra:Oru mandharapoo vandha mandhiraamaa oaaooo
One flower (like hibiscus) when arrives is it magical?
Spb:ava mutham onnu thandha thandhiramaa
If she kisses is that a trick?


Very beautifully translated indeed Nimi!! A million thanks to you. Now I can enjoy this melody even more, the poetry is truly romantic. Great job!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Nimii
post Nov 28 2006, 01:45 PM
Post #20


Dedicated Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 22493
Joined: 20-October 03
Member No.: 3



Paresh you are welcome. There is a slight correction.

QUOTE
In the dark of the night when we become one with another, the morning should arrive (this is put symbolically that the cock should not crow - sounds gross tho')


to be read as - the dawn shouldnt break soon..

I am sorry I didnt catch the error earlier.

Cheers,
N
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

2 Pages V < 1 2
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:


 



- Lo-Fi Version | Disclaimer | HF Guidelines | Be An Angel Time is now: 28th April 2024 - 01:25 AM