Please Translate This Sahir's Song From Pyaasa, Yeh Mahalon Yeh Takhton |
Please Translate This Sahir's Song From Pyaasa, Yeh Mahalon Yeh Takhton |
shibu98 |
Jan 9 2006, 08:40 AM
Post
#1
|
Member Group: Members Posts: 28 Joined: 10-September 04 Member No.: 832 |
Yeh Mahalon, Yeh Takhton, Yeh Taajon Ki Duniya
Yeh Insaan Ke Dushman, Samajon Ki Duniya Yeh Daulat Ke Bhooke, Rawajon Ki Duniya Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ? Har Ek Jism Ghayal, Har Ek Rooh Pyaasi Nigaahon Mein Uljhan Dilon Mein Udaasi Yeh Duniya Hai Ya Aalam-E-Badhawaasi Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ? Yahan Ek Khilona Hai Insaan Ki Hasti Yeh Basti Hai Murda Paraston Ki Basti Yahan Zindagi Se Bhi Hai Maut Sasti Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ? Jawaani Bhatakti Hai Badkaar Bankar Jawaan Jism Sajte Hain Baazar Bankar Yahaan Pyar Hota Hai Vyopar Bankar Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ? Yeh Duniya Jahaan Aadmi Kuchh Nahin Hai Wafaa Kuchh Nahin Dosti Kuchh Nahin Hai Jahan Pyaar Ki Kadr Hi Kuchh Nahin Hai Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ? Jalaa Do Ise Fooq Dalo Yeh Duniya Jalaa Do, Jalaa Do, Jalaa Do Fooq Dalo Yeh Duniya Mere Samne Se Hata Lo Yeh Duniya Tumhari Hai Tum Hi Sambhalo Yeh Duniya Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ? |
Lo-Fi Version | Disclaimer | HF Guidelines | | Time is now: 27th April 2024 - 04:06 AM |