![]() |
![]() |
r&d |
![]()
Post
#1
|
![]() Dedicated Member ![]() Group: Members Posts: 3578 Joined: 2-April 05 Member No.: 1955 ![]() |
Taken from http://www.sahirludhianvi.com/blog/index.p...h-translations/
BLOOD IS BUT BLOOD ! A slain Lumumba is by far mightier than a living Lumumba -Nehru Repression is sill repression Rising, it must flop Blood is sill blood Spilling it must clot. Whether it clots on desert sands Or upon assassin’s hands On justice’s head or around shackled feet On injustice’s sword or on the wounded corpse Blood is still blood Spilling, it must clot. However much one lies in ambush Blood betrays butcher’s hideout Conspiracies may veil in thousand darkly mask Each blood drop ventures out with burning lamp on its palm. Tell oppression’s vain and blemished fate Tell cruelty’s crafty Imam Tell the UN Security Council Blood is crazy It can leap up to the cloak It is inferno, it can flare up to burn grain-stock. The blood you sought to suppress in abattoir Today that blood moves out into street Here an ember, there a slogan, there a stone Once blood comes to flows Bayonets are no avail Head, once it is raised Is not downed by law’s hail. What is about oppression? What is with its impression? Oppression is, all of it, but oppression From beginning to end Blood is still blood Myriad form it can assume Forms such as are indelible Embers such as are inextinguishable Slogans such as are irrepressible. |
![]() ![]() |
r&d |
![]()
Post
#2
|
![]() Dedicated Member ![]() Group: Members Posts: 3578 Joined: 2-April 05 Member No.: 1955 ![]() |
Brothels
These lanes, these marts of rich delights, Precious lives, undone, defiled; Where are the defenders of virtuous pride? Where are they who praise, the pious eastern ways? These sinuous streets, these doors ajar, The clinking coins, the moving masks, Deals of honour, hagglings fast, Where are they who praise, the pious eastern ways? These dimly-lighted, stinking streets, These yellowing buds, crushed and ceased, These hollow charms, for sale and lease; Where are they who praise, the pious eastern ways? The jingling trinklets at casement bright, Tambourins athrob’ mid gasping life; Cheerless rooms with cough alive; Where are they who praise, the pious eastern ways? Boisterous laughs on public paths, Crowds at windows, thick and fast, Vulgar words, obscene remarks; Where are they who praise, the pious eastern ways? The betel spittal, the floral wreaths, Audacious looks and filthy speech, Flaccid figures, looks diseased; Where are they who praise, the pious eastern ways? Lecherous eyes in beauty’s quest, Extended hands chasing breasts, Springing feet on stairs pressed; Where are they who praise, the pious eastern ways? This is the haven of young and old. Aging sires and youngsters bold, Wife, mother and sister — she plays a triple role. Where are they who praise, the pious eastern ways? Help, O Help, this daughter of Eve! Radha’s child, Yashoda’s breed; The prophet’s race, Zuleikha’s seed; Where are they who praise, the pious eastern ways? Call, O call the leaders wise Let them see these streets, these sights, Where are the champs of eastern pride? Where are they who praise, the pious eastern ways? |
![]() ![]() |
![]() |
Lo-Fi Version | Disclaimer | HF Guidelines | ![]() |
Time is now: 23rd June 2025 - 09:49 PM |