![]() |
![]() |
HarshBhatt |
![]() ![]()
Post
#1
|
Dedicated Member ![]() Group: Members Posts: 1733 Joined: 28-December 06 Member No.: 8788 ![]() |
MaiN pal do pal ka shayar hooN, pal do pal meri kahaani hai
pal do pal meri hasti hai, pal do pal meri jawaani hai Duniya ne tajrubaat-o-hawaadis ki shakl meiN jo kuchh mujhe diya hai woh lauTa raha hooN maiN |
![]() ![]() |
HarshBhatt |
![]()
Post
#2
|
Dedicated Member ![]() Group: Members Posts: 1733 Joined: 28-December 06 Member No.: 8788 ![]() |
kabhii kabhii mere dil meiN Khayaal aataa hai
k zindagii tirii zulfoN ke narm chaaoN meiN guzarne paati to shaadaab ho bhi saktii thii ye teeragi jo miri zeest ka muqaddar hai tirii nazar ki shu’aaoN meiN kho bhi sakti thii ajab na thaa k maiN begaana-e-alam ho kar tirii jamaal ki ra’anaaiyoN meiN kho rahtaa tiraa gudaaz badan terii neembaaz aaNkheiN inheeN haseen fasaanoN meiN mahv ho rahtaa pukaarti mujhe jab talKhiyaaN zamaane ki tire laboN se halaavat ke ghooNT pee letaa hayaat cheekhti phirti barhanaa sar aur maiN ghaneri zulfoN ke saaye meiN chhup ke jee letaa magar ye ho na sakaa aur ab ye ‘aalam hai k tuu nahiiN tira Gham , teri justajoo bhi nahiiN guzar rahii hai kuchh is tarah zindagii jaise ise kisii ke sahaare ki aarzoo bhi nahiiN zamaane bhar ke dukhoN ko lagaa chukaa houN gale guzar rahaa houN kuchh anjaani rah-guzaaroN se muheeb saaye mirii samt baRhte aate haiN hayaat-o-maut ke purhaul KhaarzaaroN se na koii jaadaa, na manzil, na roshnii ka suraag bhaTak rahii hai KhalaaoN meiN zindagii meri inhii KhalaaoN meiN rah jaaouNgaa kabhii kho kar maiN jaantaa houN mirii ham nafas magar yuuN hi kabhi kabhi mere dil meiN Khayaal aataa hai Glossary: shaadaab = pleasant, agreeable teeragi = darkness zeest = life shu’aaoN = light, rays, brightness begaana-e-alam = stranger to the world jamaal = beauty ra’anaayioN = elegance gudaaz = gentle, tender neembaaz = half open mahv = drowned talKhiyaaN = bitterness halaavat = sweetness hayaat = life barhanaa = naked muheeb = dreadful samt = towards hayaat-o-maut = life and death purhaul = full of deceit, might KhaarzaaroN = a place full of thorns jaada = road KhalaaoN = darkness hamnafas = companion |
![]() ![]() |
![]() |
Lo-Fi Version | Disclaimer | HF Guidelines | ![]() |
Time is now: 20th June 2025 - 04:44 PM |