![]() |
![]() |
HarshBhatt |
![]() ![]()
Post
#1
|
Dedicated Member ![]() Group: Members Posts: 1733 Joined: 28-December 06 Member No.: 8788 ![]() |
MaiN pal do pal ka shayar hooN, pal do pal meri kahaani hai
pal do pal meri hasti hai, pal do pal meri jawaani hai Duniya ne tajrubaat-o-hawaadis ki shakl meiN jo kuchh mujhe diya hai woh lauTa raha hooN maiN |
![]() ![]() |
HarshBhatt |
![]()
Post
#2
|
Dedicated Member ![]() Group: Members Posts: 1733 Joined: 28-December 06 Member No.: 8788 ![]() |
Subah-e-nau roz (The morning of a new day)
subah-e-nau-roz phooT paReeN mashriq se kirneiN haal banaa maazii ka fasaanaa gooNjaa mustaqbil ka taraanaa bheje haiN ahbaab ne tuhfe aTe paRe haiN mez ke kone dulhan banii hui haiN raaheiN jashn manaao saal-e-nau ke nikli hai bangle ke dar se ik muflis dahqaan ki beTi afsurdah murjhaaii hui hai jism ke dukhte joR dabaati aaNchal se seene ko chhupaatii muTThii meiN ik noT dabaaye jashn manaao saal-e-nau ke bhooke zard gadaagar bachche kaar ke peechhe bhaag rahe haiN waqt se pahle jaag uThe haiN peep bharii aaNkheiN sahlaate sar ke phoRoN ko khujlaate vo dekho kuchh aur bhi nikle jashn manaao saal-e-nau ke Glossary: mashriq = east haal = present maazii = past mustaqbil = tomorrow ahbaab = friends tuhfe = presents aTe = saal-e-nau = new year muflis = poor dahqaan = villager afsurdah = sad noT = english word, “Note” indicating “bill” (currency wise) zard = yellow gadaagar = beggars peep = pus |
![]() ![]() |
![]() |
Lo-Fi Version | Disclaimer | HF Guidelines | ![]() |
Time is now: 21st June 2025 - 08:22 PM |