![]() |
![]() |
HarshBhatt |
![]() ![]()
Post
#1
|
Dedicated Member ![]() Group: Members Posts: 1733 Joined: 28-December 06 Member No.: 8788 ![]() |
MaiN pal do pal ka shayar hooN, pal do pal meri kahaani hai
pal do pal meri hasti hai, pal do pal meri jawaani hai Duniya ne tajrubaat-o-hawaadis ki shakl meiN jo kuchh mujhe diya hai woh lauTa raha hooN maiN |
![]() ![]() |
HarshBhatt |
![]()
Post
#2
|
Dedicated Member ![]() Group: Members Posts: 1733 Joined: 28-December 06 Member No.: 8788 ![]() |
Lamha-e-Ghaneemat
muskuraa aie zameen-e-teerah-o-taar sar uThaa aie dabii hui maKhlooq dekh vo maGhrabii ufaq ke qareeb aaNdhiyaaN pech-o-taab khaane lagiiN aur pooraane qamaar Khaane meiN kuhnah shaatir baham ulajhane lage koii terii taraf nahiiN nigraaN ye giraaN-baar sard zanjeereiN zang-Khurdaa haiN, aahanii hi sahii aaj mauqaa’ hai TooT saktii haiN fursat-e-yak nafas Ghaneemat hai sar uThaa aie dabii hui maKhlooq Glossary: teerah-o-tark = dark makhlooq = creation (people) maGhribi = western ufaq = horizon pech-o-taab = restlessness, anxiety, agitation qamaar-Khaana = gambling houses kuhna = old, ancient shaatir = clever, cunning, chess players baham = one against another, together, one with another nigraaN = looking giraaN-baar = heavy zang-Khurdaa = rusted aahani = made of iron fursat-e-yak-nafas = a free moment Ghaneemat = blessing |
![]() ![]() |
![]() |
Lo-Fi Version | Disclaimer | HF Guidelines | ![]() |
Time is now: 20th June 2025 - 09:19 PM |