![]() |
![]() |
HarshBhatt |
![]() ![]()
Post
#1
|
Dedicated Member ![]() Group: Members Posts: 1733 Joined: 28-December 06 Member No.: 8788 ![]() |
MaiN pal do pal ka shayar hooN, pal do pal meri kahaani hai
pal do pal meri hasti hai, pal do pal meri jawaani hai Duniya ne tajrubaat-o-hawaadis ki shakl meiN jo kuchh mujhe diya hai woh lauTa raha hooN maiN |
![]() ![]() |
HarshBhatt |
![]()
Post
#2
|
Dedicated Member ![]() Group: Members Posts: 1733 Joined: 28-December 06 Member No.: 8788 ![]() |
KhuddariyoN ke Khuun ko arzaaN - Ghazal
KhuddariyoN ke Khuun ko arzaaN na kar sake ham apne jauharoN ko numaayaaN na kar sake hokar Kharaab-e-mai tire gham to bhulaa diye lekin gham-e-hayaat ka darmaaN na kar sake TuuTaa talism-e-ahd-e-muhabbat kuchh is taraH phir aarzoo ki shamaa’ farozaaN na kar sake har shai qareeb aa ke kashish apnii kho gayii vo bhii ‘ilaaj-e-shauq-e-gurezaaN na kar sake kis darjah dil shikan the muhabbat ke haadse ham zindagii meiN phir koii armaaN na kar sake maayuusiyoN ne chhiin liye dil ke valvale vo bhii nashaat-rooH kaa saamaaN na kar sake Glossary: arzaaN = lowpriced, cheap jauharoN = abilities numaayaaN = showing, uncovering Kharaab-e-mai = destroyed by alcohol gham-e-hayaat = sadness of life darmaaN = cure talism-e-ahd-e-muhabbat = loves’ enchanting promise farozaaN = luminous, shining ilaaj-e-shauq-e-gurezaaN = curing a leaving love dilshikan = heartbreaking nashaat-rooH = happiness of the soul |
![]() ![]() |
![]() |
Lo-Fi Version | Disclaimer | HF Guidelines | ![]() |
Time is now: 20th June 2025 - 08:57 AM |