![]() |
![]() |
Akhtar |
![]()
Post
#1
|
![]() Dedicated Member ![]() Group: Members Posts: 2295 Joined: 26-June 04 From: London Member No.: 568 ![]() |
Hi,
Could anyone point out some oustanding differences in between these languages ? (doesnt inlcude writing the languages) |
![]() ![]() |
NATURE |
![]()
Post
#2
|
![]() Dedicated Member ![]() Group: Members Posts: 1128 Joined: 3-May 05 Member No.: 2238 ![]() |
Yeah u r rite. Urdu was accepted as the major official Language in India, when British came
To India they realised how urdu was spreading, so they chose it as official Language. Urdu is Known to be very Artistic Language, but it's not very independent like other Langs. It used the words of Parsian, Arabic and also the words/Grammer of Hindi. That's why Hindi and Urdu match eachother. Urdu was started developing during the times of Moghal(Babar - Akbar) Mainly in South India .... So Urdu is the Language of India and not any other Country but Indian Islamic Culture(mainly) is the 1 who was there behind its creation ..... Jo Milte hain, voh nahi milte
Aur Jo Nahi Milte, Vohin Vaastav mein milte hai Kaaran jo hai, voh nahi hai Aur jo nahi hai, vohin hai. Ye keval Shabdo ki heraa-pheri nahi hai Aur heraa-pheri hain bhi Yehin Darshan hai Aur isi hone naa hone, milne naa milne ke beech mein maayaa kaa samudra hai |
visuja |
![]()
Post
#3
|
![]() Dedicated Member ![]() Group: Members Posts: 2210 Joined: 11-July 05 From: Singapore Member No.: 2745 ![]() |
Nature-ji,
Your post sets off a query. Maybe Sajjad-bhai, Imran-bhai and others could clarify. I remember watching the news telecast on Pakistan TV (for the few months it was allowed to be aired in Bombay) a few years back and was quite surprised at the language that was being spoken. Even Gen Musharraf's TV addesses that are sometimes aired on foreign channels (when they dont superimpose their translated versions on the audio) is soo different from the 'normal' Urdu which I thought I understood from my knowledge of Hindi. Are these the pure forms of Urdu or are they different dialects / versions of Urdu spoken in Pakistan ? Its such a pleasure when listening to Dilip Kumar (Yusufsaab) and Naushad-sahab speak. Its a challenge to decipher the many words that they so effortlessly use in their regular conversation. Similarly, its a pleasure to listen to AB Vajpayee speak Hindi -- its so pure and unadulterated that most of the times I'm ashamed to say that I know Hindi !! There was one more query I had which I had posted elsewhere (probably at an inappropriate forum): I imagine the written alphabets of Hindi and Urdu are also different from each other:--- Hindi goes like A, Aa, I, Ii, O, Oo, etc.... Does Urdu also follow the same trend ? Or is it more english / greek-like say alpha, beta, gamma, etc .... the latter statement obviously being incorrect as I suppose Urdu would follow the Persian / Arabic system of alphabets. Maybe someone who knows both written Hindi and written Urdu could clarify ? ![]() Vivek |
bibhas |
![]()
Post
#4
|
![]() Dedicated Member ![]() Group: Members Posts: 1721 Joined: 23-November 04 From: USA Member No.: 1314 ![]() |
QUOTE(visuja @ Aug 10 2005, 02:08 AM) There was one more query I had which I had posted elsewhere (probably at an inappropriate forum): I imagine the written alphabets of Hindi and Urdu are also different from each other:--- Hindi goes like A, Aa, I, Ii, O, Oo, etc.... Does Urdu also follow the same trend ? Or is it more english / greek-like say alpha, beta, gamma, etc .... the latter statement obviously being incorrect as I suppose Urdu would follow the Persian / Arabic system of alphabets. Maybe someone who knows both written Hindi and written Urdu could clarify ? ![]() Vivek Vivek, the kind of urdu you hear Dilip-saab and Naushad-saab speak is certainly a purer form, the commonspeak in India is a mixture of Hindi and Urdu. I am not sure about Urdu dialects in Pakistan, would like to hear from Imran or Inaam about that. Now, about your query regarding the urdu alphabet, yes it is different from Hindi and is closer to Persian. The Urdu alphabet is: Alif be pe te Te se jeem che baRi-he khe daal Daal zaal re Re ze zhe seen sheen saad zaad to-e zo-e ain ghain fe qaaf kaaf gaaf laam meem noon vaa-o chhoTi-he ye Bibhas A science that does not deliver us to the portals of metaphysics is a failed science and a religion that does not embrace physics is not grounded in reality.
|
visuja |
![]()
Post
#5
|
![]() Dedicated Member ![]() Group: Members Posts: 2210 Joined: 11-July 05 From: Singapore Member No.: 2745 ![]() |
QUOTE(bibhas @ Aug 26 2005, 01:19 AM) Vivek, Thanks bibhas the kind of urdu you hear Dilip-saab and Naushad-saab speak is certainly a purer form, the commonspeak in India is a mixture of Hindi and Urdu. I am not sure about Urdu dialects in Pakistan, would like to hear from Imran or Inaam about that. Now, about your query regarding the urdu alphabet, yes it is different from Hindi and is closer to Persian. The Urdu alphabet is:.... ![]() ![]() An interesting observation : English : 26 alphabets Urdu : 35 alphabets (same as in Arabic / Persian ?) Hindi / Sanskrit --- depending on usage ----- 12 vowels (+ 3-4) + 36 consonants.. about 48 alphabets Is there any relation between number of alphabets and versatility / flexibility of a language ? Its a matter of permutation and combination that more the number of alphabets, more are the words that can be formed (of course, not all of them meaningful) and more are the rules of grammar associated with using those words in framing sentences. So on one hand, it brings in versatility to have a unique word for every occasion, while on the other hand, the rules of grammar could be quite overwhelming. Do you know languages which have the longest and shortest alphabet list? I find words in Sanskrit are very precise -- as in there are no two ways of writing or pronouncing a word ---- a given word can be written and pronounced ONLY in that particular manner and both have a "one is to one" direct correspondence. While the English language as we all know "is a very phunny language". Theres no way to be certain of the spelling of a word, simply by hearing its pronouncation, and vice versa. (Some call that flexibility!) My observation is simply based on my (limited) knowledge of Sanskrit and some knowledge of English (and absolutely no knowledge of Urdu). Please feel free to correct / criticise my observations. My only purpose is to learn more about the different systems of alphabets arrangement and the features it offers to that particular language. Vivek |
![]() ![]() |
![]() |
Lo-Fi Version | Disclaimer | HF Guidelines | ![]() |
Time is now: 20th June 2025 - 04:48 PM |