![]() |
![]() |
Nimii |
![]()
Post
#1
|
Dedicated Member ![]() Group: Members Posts: 22493 Joined: 20-October 03 Member No.: 3 ![]() |
I always found Malayalam a sweet language. It is a bit sing a song when spoken.
It is an interesting thing to note that most of the south indian languages have lot of words with a bit of change in the sound so similar. Dr.Unni what does thou have to say here? N ![]() |
![]() ![]() |
Priya |
![]()
Post
#2
|
![]() Dedicated Member ![]() Group: Away Posts: 14700 Joined: 24-October 03 From: Kerala, India Member No.: 25 ![]() |
Ayyo Shyam panditan alla--Malayala vidhooshi ennu parayu.
Unni endu parayan aa? Ivide enne tholpikyan pattathathu karanam, veire forumil enikkittu vechittundavum. Pakshe nyanum vittukodikkilla!!! ![]() ![]() |
unni |
![]()
Post
#3
|
![]() Dedicated Member ![]() Group: Away Posts: 8769 Joined: 20-March 04 From: Vaanar Nivas, Tribandar Marg, Bandarabad, MONKEYSTAN. Member No.: 356 ![]() |
QUOTE(priya @ Jul 3 2005, 03:34 AM) Ayyo Shyam panditan alla--Malayala vidhooshi ennu parayu. Unni endu parayan aa? Ivide enne tholpikyan pattathathu karanam, veire forumil enikkittu vechittundavum. Pakshe nyanum vittukodikkilla!!! ![]() I concede this round to you. What is "enikkittu"? ![]() If you stop trying to make sense of it all, you'll be less confused. Reality is an illusion.
|
Priya |
![]()
Post
#4
|
![]() Dedicated Member ![]() Group: Away Posts: 14700 Joined: 24-October 03 From: Kerala, India Member No.: 25 ![]() |
QUOTE(unni @ Jul 3 2005, 01:42 PM) QUOTE(priya @ Jul 3 2005, 03:34 AM) Ayyo Shyam panditan alla--Malayala vidhooshi ennu parayu. Unni endu parayan aa? Ivide enne tholpikyan pattathathu karanam, veire forumil enikkittu vechittundavum. Pakshe nyanum vittukodikkilla!!! ![]() I concede this round to you. What is "enikkittu"? ![]() Could not write concede in Malayalam, eh? ![]() Oh well neither can I. ![]() ![]() ![]() ![]() But this round wunly? Pishukan aanu alle? Enikkittu--literally 'for me'--colloquially enikkittu vechittundu would be 'he has it in store for me'. Guru ko pranam karo bete. Oops! Mashene namaskarikyu mone Unni!!!! ![]() PS: Unni aren't we a pitiful pair of Mallus keeping the flag flying and the torch burning and all that? ![]() ![]() |
unni |
![]()
Post
#5
|
![]() Dedicated Member ![]() Group: Away Posts: 8769 Joined: 20-March 04 From: Vaanar Nivas, Tribandar Marg, Bandarabad, MONKEYSTAN. Member No.: 356 ![]() |
QUOTE(priya @ Jul 3 2005, 04:32 AM) Could not write concede in Malayalam, eh? ![]() Oh well neither can I. ![]() ![]() ![]() ![]() But this round wunly? Pishukan aanu alle? Enikkittu--literally 'for me'--colloquially enikkittu vechittundu would be 'he has it in store for me'. Guru ko pranam karo bete. Oops! Mashene namaskarikyu mone Unni!!!! ![]() PS: Unni aren't we a pitiful pair of Mallus keeping the flag flying and the torch burning and all that? ![]() "Vittutarunnu" and "Vittukodukkunnu" would both pass. Think so also "vattom" --- for example a meal course is called "vattom". But I would've used "enikku vendi" --- am not familiar with "enikkittu". Hope Shyam or Lata will clarify. BTW, isn't "maashu" masculine gender? At least in commonly spoken language, I think the English word "teacher" is usually used to denote a female instructor. I once said to a Malayalam expert that there is no word in the language for "snow". He pulled out a huge dictionary and came up with some words, not of them very convincing! Words like 'pani' (pronounced the same as the word for 'fever') which means dew/mist. P.S. In my case the flag-flying will be at half-mast. ![]() If you stop trying to make sense of it all, you'll be less confused. Reality is an illusion.
|
Priya |
![]()
Post
#6
|
![]() Dedicated Member ![]() Group: Away Posts: 14700 Joined: 24-October 03 From: Kerala, India Member No.: 25 ![]() |
QUOTE(unni @ Jul 3 2005, 06:01 PM) "Vittutarunnu" and "Vittukodukkunnu" would both pass. Think so also "vattom" --- for example a meal course is called "vattom". But I would've used "enikku vendi" --- am not familiar with "enikkittu". Hope Shyam or Lata will clarify. Dunno about 'vattom' excatly for round like in a boxing match. Might pass. But 'enikkittu' is fine. Colloquial as I said. Easy speaking. QUOTE BTW, isn't "maashu" masculine gender? At least in commonly spoken language, I think the English word "teacher" is usually used to denote a female instructor. Ya masha is usually a man but equality ka zamana hai. ![]() Oh I hate the usage teachereeee. Time the vocabulary was enhanced. ![]() QUOTE I once said to a Malayalam expert that there is no word in the language for "snow". He pulled out a huge dictionary and came up with some words, not of them very convincing! Words like 'pani' (pronounced the same as the word for 'fever') which means dew/mist. Dew is mannja right? Can hima be used for snow or is that sanskrit in origin? Me getting deeper into the mire with my guesses. ![]() QUOTE P.S. In my case the flag-flying will be at half-mast. ![]() Why is that? ![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
Lo-Fi Version | Disclaimer | HF Guidelines | ![]() |
Time is now: 23rd June 2025 - 09:59 PM |